Inklingo

Come si dice "predire" in spagnolo

Italian → spagnolo

predecir

verboB1neutro
Usa "predecir" quando ti riferisci a fare una previsione su ciò che accadrà in futuro, spesso basandosi su dati, analisi o tendenze. È il termine più generale e neutro.

Esempi

Es difícil predecir el tiempo en esta ciudad.

È difficile predire il tempo in questa città.

adivinar

ah-dee-vee-NARaðiβiˈnaɾ

verboB1neutro
Scegli "adivinar" quando la predizione si basa sull'intuizione, sulla supposizione o su un elemento di divinazione o congettura, piuttosto che su prove concrete.
Una figura stilizzata seduta a un tavolo, che guarda intensamente in una sfera di cristallo luminosa poggiata su un panno di velluto, a simboleggiare la previsione di un evento.

Esempi

La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.

La zingara ha predetto che mi sarei sposata prima della fine dell'anno.

Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.

Sembra che il meteorologo abbia previsto il tempo di questa settimana.

Usato con 'Que'

Quando 'adivinar' introduce un'idea completa sul futuro, è seguito da 'que' e solitamente dal tempo futuro o condizionale (a seconda della certezza): 'Adiviné que llovería' (Ho predetto che avrebbe piovuto). Nota che in italiano usiamo spesso il condizionale dopo il passato per esprimere previsioni future nel passato.

"Predecir" vs "Adivinar"

La confusione più comune è usare "adivinar" quando si dovrebbe usare "predecir". Ricorda che "predecir" si applica a previsioni più razionali e basate su fatti (come il meteo), mentre "adivinar" implica un elemento di intuizione o congettura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.