Come si dice "provinciale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “provinciale” è “provincial” — usa "provincial" quando ti riferisci a qualcosa che appartiene o è relativo a una provincia, un'area geografica al di fuori della capitale o delle grandi città.
provincial
pro-been-SYALpɾoβinˈθjal

Esempi
El gobierno provincial está arreglando las carreteras.
Il governo provinciale sta riparando le strade.
Ella trabaja en la oficina provincial de correos.
Lei lavora nell'ufficio postale provinciale.
Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.
Molte leggi provinciali sono diverse da quelle nazionali.
Tiene una mentalidad un poco provincial.
Ha una mentalità un po' provinciale.
Posizione dell'aggettivo
In spagnolo, 'provincial' di solito segue il nome a cui si riferisce, come 'gobierno provincial' (governo provinciale). In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome, ma a volte può precederlo a seconda del significato o dell'enfasi.
Una forma per entrambi i generi
Questa parola non cambia per maschile o femminile; si dice 'un mapa provincial' (maschile) e 'una ley provincial' (femminile). In italiano, molti aggettivi che terminano in -ale sono invariabili al maschile e femminile singolare (es. 'un problema nazionale', 'una politica nazionale').
Descrivere atteggiamenti
Quando usato per gli atteggiamenti, funziona in modo simile all'italiano per suggerire che qualcuno manca di esperienza mondana. In italiano, 'provinciale' in questo senso ha una connotazione negativa, simile a 'smorto', 'ristretto' o 'poco aggiornato'.
La forma plurale
Errore: “las leyes provincials”
Correzione: las leyes provinciales (perché le parole che terminano in 'l' necessitano di 'es' per diventare plurali). In italiano, gli aggettivi che terminano in -ale formano il plurale aggiungendo -i (es. 'leggi provinciali').
Essere troppo diretti
Errore: “chiamare un amico 'provinciale'”
Correzione: Fai attenzione! In questo contesto, la parola può essere un po' offensiva perché implica che siano poco raffinati. In italiano, 'provinciale' in questo senso è spesso usato in modo dispregiativo.
provincial
pro-been-SYALpɾoβinˈθjal

Esempi
Tiene una mentalidad un poco provincial.
Ha una mentalità un po' provinciale.
El gobierno provincial está arreglando las carreteras.
Il governo provinciale sta riparando le strade.
Ella trabaja en la oficina provincial de correos.
Lei lavora nell'ufficio postale provinciale.
Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.
Molte leggi provinciali sono diverse da quelle nazionali.
Posizione dell'aggettivo
In spagnolo, 'provincial' di solito segue il nome a cui si riferisce, come 'gobierno provincial' (governo provinciale). In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome, ma a volte può precederlo a seconda del significato o dell'enfasi.
Una forma per entrambi i generi
Questa parola non cambia per maschile o femminile; si dice 'un mapa provincial' (maschile) e 'una ley provincial' (femminile). In italiano, molti aggettivi che terminano in -ale sono invariabili al maschile e femminile singolare (es. 'un problema nazionale', 'una politica nazionale').
Descrivere atteggiamenti
Quando usato per gli atteggiamenti, funziona in modo simile all'italiano per suggerire che qualcuno manca di esperienza mondana. In italiano, 'provinciale' in questo senso ha una connotazione negativa, simile a 'smorto', 'ristretto' o 'poco aggiornato'.
La forma plurale
Errore: “las leyes provincials”
Correzione: las leyes provinciales (perché le parole che terminano in 'l' necessitano di 'es' per diventare plurali). In italiano, gli aggettivi che terminano in -ale formano il plurale aggiungendo -i (es. 'leggi provinciali').
Essere troppo diretti
Errore: “chiamare un amico 'provinciale'”
Correzione: Fai attenzione! In questo contesto, la parola può essere un po' offensiva perché implica che siano poco raffinati. In italiano, 'provinciale' in questo senso è spesso usato in modo dispregiativo.
colonial
koh-loh-NYAHLkoloˈnjal

Esempi
Visitamos el centro colonial de la ciudad.
Abbiamo visitato il centro coloniale della città.
Este mueble tiene un estilo colonial muy elegante.
Questo mobile ha uno stile coloniale molto elegante.
Muchos países lucharon por su independencia del régimen colonial.
Molti paesi hanno combattuto per la loro indipendenza dal dominio coloniale.
Una forma per tutti
Questa parola è la stessa sia per elementi maschili che femminili. Non è necessario cambiare la desinenza in 'a' quando si descrive un nome femminile.
La posizione conta
In spagnolo, si mette quasi sempre 'colonial' dopo l'oggetto che si sta descrivendo, ad esempio 'la casa colonial' invece di 'la casa coloniale'.
L'errore 'Coloniala'
Errore: “La casa coloniala.”
Correzione: La casa colonial. Gli aggettivi che terminano in -l di solito non cambiano la loro desinenza per genere.
Errore comune: "provincial" vs "colonial"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

