Come si dice "regionale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “regionale” è “regional” — usa questo termine quando ti riferisci a qualcosa che appartiene a un'area geografica o a una regione specifica, senza implicazioni amministrative particolari.
regional
reh-hyoh-NAHLre.xjo.ˈnal

Esempi
Me encanta probar la comida regional cuando viajo.
Adoro provare il cibo regionale quando viaggio.
El tren regional sale cada media hora.
Il treno regionale parte ogni mezz'ora.
Hay mucha diversidad regional en este país.
C'è molta diversità regionale in questo paese.
Una parola per entrambi i generi
Questa parola è un 'agente doppio': rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'el plato regional' (il piatto regionale) o 'la zona regional' (la zona regionale).
Come renderlo plurale
Per parlare di più cose, aggiungi semplicemente '-es' alla fine: 'los productos regionales' (i prodotti regionali).
La trappola della 'Regionale'
Errore: “La música regionala.”
Correzione: La música regional. Perché? Perché le parole che finiscono in -al non cambiano in -a per le cose femminili; mantengono la desinenza -al per tutti.
local
lo-CALloˈkal

Esempi
Queremos probar la comida local, no la turística.
Vogliamo provare il cibo locale, non quello turistico.
La oficina central está en Madrid, pero tenemos muchas sucursales locales.
La sede centrale è a Madrid, ma abbiamo molte filiali locali.
Non Cambia
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'local' termina in -L ed è uguale per i sostantivi maschili e femminili. Il plurale è sempre 'locales'.
Non Cambiare la Desinenza
Errore: “La escuela locala.”
Correzione: La escuela local. (Non termina in 'a' per i sostantivi femminili, a differenza dell'italiano dove avremmo 'locale' per entrambi i generi.)
provincial
pro-been-SYALpɾoβinˈθjal

Esempi
El gobierno provincial está arreglando las carreteras.
Il governo provinciale sta riparando le strade.
Ella trabaja en la oficina provincial de correos.
Lei lavora nell'ufficio postale provinciale.
Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.
Molte leggi provinciali sono diverse da quelle nazionali.
Posizione dell'aggettivo
In spagnolo, 'provincial' di solito segue il nome a cui si riferisce, come 'gobierno provincial' (governo provinciale). In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome, ma a volte può precederlo a seconda del significato o dell'enfasi.
Una forma per entrambi i generi
Questa parola non cambia per maschile o femminile; si dice 'un mapa provincial' (maschile) e 'una ley provincial' (femminile). In italiano, molti aggettivi che terminano in -ale sono invariabili al maschile e femminile singolare (es. 'un problema nazionale', 'una politica nazionale').
La forma plurale
Errore: “las leyes provincials”
Correzione: las leyes provinciales (perché le parole che terminano in 'l' necessitano di 'es' per diventare plurali). In italiano, gli aggettivi che terminano in -ale formano il plurale aggiungendo -i (es. 'leggi provinciali').
autonómico
Esempi
Mañana se celebran las elecciones autonómicas.
Le elezioni regionali si terranno domani.
territorial
te-rree-toh-ryahlte.ri.toˈrjal

Esempi
Los dos países tienen una disputa territorial por la isla.
I due paesi hanno una disputa territoriale per l'isola.
El plan busca mejorar la organización territorial del estado.
Il piano cerca di migliorare l'organizzazione regionale dello stato.
Las aguas territoriales se extienden doce millas mar adentro.
Le acque territoriali si estendono per dodici miglia dalla costa.
Una forma per tutti
Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'territorial' sia per nomi maschili che femminili (es. 'el conflicto territorial' e 'la zona territorial'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome: 'territoriale' (singolare), 'territoriali' (plurale).
Ordine delle parole
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'territorial' viene quasi sempre dopo il nome a cui si riferisce. Questo è simile all'italiano, dove gli aggettivi qualificativi solitamente seguono il nome (es. 'una zona territoriale').
Evita di aggiungere -a
Errore: “La zona territoriala.”
Correzione: La zona territorial. Gli aggettivi che terminano in -al mantengono la stessa forma sia per il maschile che per il femminile. In italiano, l'aggettivo 'territoriale' è invariabile al singolare e diventa 'territoriali' al plurale, concordando con il nome.
Regionale vs. Autonómico
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



