Come si dice "ringraziare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ringraziare” è “agradecer” — usa "agradecer" quando vuoi esprimere gratitudine a una persona per qualcosa che ha fatto o detto..
agradecer
/ah-grah-deh-SEHR//aɣɾaðeˈθeɾ/

Esempi
Quiero agradecerte por el regalo.
Voglio ringraziarti per il regalo.
Te agradezco mucho tu ayuda.
Apprezzo molto il tuo aiuto.
Se agradece el esfuerzo de todo el equipo.
Lo sforzo di tutto il team è apprezzato.
Cambio ortografico nella forma 'yo'
Quando parli di te stesso al presente ('io ringrazio'), la 'c' diventa 'zc'. Quindi, invece di 'agradeco', si dice 'agradezco'.
Uso di 'por' per indicare la ragione
Quando vuoi dire per cosa stai ringraziando qualcuno, usa la preposizione 'por'. Ad esempio: 'Gracias por la comida' (Grazie per il cibo) o 'Te agradezco por venir' (Ti ringrazio per essere venuto).
Uso di 'a' per indicare la persona
Errore: “Agradezco a ti.”
Correzione: Te agradezco. In spagnolo, usiamo pronomi clitici come 'te' o 'le' prima del verbo per indicare chi stiamo ringraziando, piuttosto che 'a' + persona alla fine. Questo è simile all'italiano dove diciamo 'Ti ringrazio' e non 'Ringrazio a te'.
bendecir
/ben-deh-SEER//ben.deˈsiɾ/

Esempi
Que Dios te bendiga hoy y siempre.
Che Dio ti benedica oggi e sempre.
El sacerdote bendijo la nueva casa de la familia.
Il sacerdote ha benedetto la nuova casa della famiglia.
Bendigo el momento en que decidí viajar por el mundo.
Benedico il momento in cui ho deciso di viaggiare per il mondo.
Il mistero della forma 'Yo'
Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia in 'bendigo' (io benedico), che è diversa dalle altre forme. In italiano, la prima persona singolare del presente indicativo di 'benedire' è 'io benedico', che segue la regola generale.
Un futuro regolare
Anche se deriva dal verbo 'decir' (dire), 'bendecir' è regolare al futuro. Si dice 'bendeciré' invece di 'bendiré'. In italiano, il futuro di 'benedire' è regolare: 'benedirò'.
Bendecido vs. Bendito
Errore: “He bendito la casa.”
Correzione: He bendecido la casa. Usa 'bendecido' quando si tratta di un'azione (dopo 'avere'), e 'bendito' come descrizione (come in 'agua bendita'). In italiano, la differenza è tra il participio passato 'benedetto' (usato con gli ausiliari) e l'aggettivo 'benedetto' (es. 'acqua benedetta').
Confusione tra "agradecer" e "bendecir"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

