Come si dice "scavare fuori" in spagnolo
La parola spagnola per “scavare fuori” è “desenterrar” — B1 livello.

Esempi
El perro desenterró un hueso viejo en el jardín.
Il cane ha scavato fuori un vecchio osso in giardino.
Los arqueólogos desenterraron una ciudad perdida.
Gli archeologi hanno portato alla luce una città perduta.
Tuvieron que desenterrar los cables para repararlos.
Hanno dovuto scavare fuori i cavi per ripararli.
Il cambio 'E' in 'IE'
Nel presente indicativo, la 'e' al centro della radice cambia in 'ie' quando la sillaba è accentata (yo desentierro), ma rimane 'e' quando l'accento cade sulla desinenza (nosotros desenterramos). Questo è un cambiamento tipico di molti verbi spagnoli che in italiano non avviene in modo così sistematico.
Il prefisso 'Des-'
Il prefisso 'des-' in spagnolo corrisponde all'italiano 'dis-' o 's-' e indica un'azione contraria o l'annullamento di un'altra. Dato che 'enterrar' significa seppellire, 'desenterrar' significa letteralmente 'dis-seppellire', cioè tirare fuori dalla terra.
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Yo desenterro el tesoro.”
Correzione: Yo desentierro el tesoro. Ricorda che il cambio vocalico avviene in tutte le persone tranne 'nosotros' e 'vosotros' (in italiano, 'noi' e 'voi').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.