Inklingo

Come si dice "smarriscono" in spagnolo

La parola spagnola persmarrisconoè pierdenA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
verbA2
un oggetto
Due bambini inginocchiati sul pavimento, sembrano preoccupati mentre cercano freneticamente in un mucchio di giocattoli e vestiti un calzino specifico mancante.

Esempi

Mis hijos siempre pierden sus juguetes nuevos.

I miei figli perdono sempre i loro giocattoli nuovi.

Si no se apuran, pierden el avión.

Se non si sbrigano, perdono l'aereo. (Usato al presente per indicare certezza futura, come in italiano 'Se non ti sbrighi, perdi il treno').

Ellos pierden mucho dinero en apuestas.

Perdono molti soldi alle scommesse.

Perdere Cose vs. Perdersi

Quando qualcuno perde un oggetto, si usa 'pierden' direttamente (Ellos pierden las llaves). Se si perdono loro (si disorientano), lo spagnolo usa la forma riflessiva: 'Se pierden' (Si perdono). Questo è simile all'italiano: 'Perdono le chiavi' vs. 'Mi perdo'.

Usare 'Perder' per 'Mancare' (persone)

Errore:Ellos pierden a su abuela. (Significato: Sentono la mancanza della nonna.)

Correzione: Ellos extrañan a su abuela. Usate 'extrañar' o 'echar de menos' quando si sente la mancanza di una persona; usate 'perder' solo per mezzi di trasporto o opportunità mancate.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.