Inklingo

Come si dice "sofferente" in spagnolo

La parola spagnola persofferenteè mártirC1 livello.

Italian → spagnoloC1
nounC1informal
Una persona seduta su una sedia che si tiene drammaticamente la fronte e sospira, mentre le persone vicine guardano con preoccupazione.

Esempi

No te hagas el mártir solo porque tienes que limpiar la cocina.

Non fare il martire solo perché devi pulire la cucina.

Mi abuela es una mártir; siempre está cuidando a todos sin quejarse.

Mia nonna è una santa/sofferente; si prende sempre cura di tutti senza lamentarsi.

Le encanta ir de mártir por la vida para dar pena.

Ama farsi in giro comportandosi da martire così che la gente provi pietà per lui.

Uso di 'hacerse'

Quando qualcuno 'si comporta' da martire, usiamo il verbo 'hacerse' (fare sé stessi). In italiano, per esprimere questo concetto si usa il verbo 'fare' seguito da 'il martire' o espressioni simili, come 'fare il vittimista'.

Ser vs. Hacerse

Errore:Él es el mártir hoy.

Correzione: Él se hace el mártir hoy. (Usa 'se hace' per descrivere il comportamento di recitare una parte, piuttosto che la loro identità permanente.) In italiano, si direbbe 'Oggi fa il martire', usando il verbo 'fare' per indicare un comportamento temporaneo.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.