Inklingo

Come si dice "sottostimare" in spagnolo

Italian → spagnolo

subestimar

sub-es-tee-MARsubestiˈmaɾ

verboB1neutro
Usa "subestimar" quando intendi semplicemente valutare qualcosa o qualcuno in modo inferiore al suo reale valore, senza necessariamente implicare disprezzo o mancanza di rispetto. È il termine più neutro e comune.
Un topolino che solleva senza sforzo un peso enorme mentre una persona guarda sorpresa.

Esempi

No debes subestimar a tu oponente.

Non dovresti sottovalutare il tuo avversario.

El arquitecto subestimó el costo de la renovación.

L'architetto ha sottovalutato il costo della ristrutturazione.

Mucha gente subestima la importancia del sueño.

Molte persone sottovalutano l'importanza del sonno.

L'uso della 'a' personale

Quando 'subestimar' è usato con una persona specifica o un gruppo di persone come oggetto, devi usare la preposizione 'a' prima di loro. Ad esempio: 'No subestimes a tu hermano'.

Coniugazione regolare dei verbi in -ar

Questo verbo segue lo schema di coniugazione standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo facile da coniugare una volta apprese le basi.

Errori di traduzione diretta

Errore:Estimar bajo el costo.

Correzione: Subestimar el costo. Usa il prefisso 'sub-' invece di cercare di aggiungere la parola 'bajo' (sotto) separatamente.

menospreciar

meh-nohs-preh-syahrmenospɾeˈsjaɾ

verboB2neutro/formale
Scegli "menospreciar" quando sottovalutare implica anche un giudizio negativo, disprezzo o un atteggiamento di superiorità nei confronti di ciò che si sta sottovalutando. C'è una connotazione di mancanza di rispetto.
Un bambino offre un bellissimo trofeo d'oro scintillante a una persona che lo ignora e guarda invece un piccolo e semplice sassolino.

Esempi

No debes menospreciar el trabajo de los demás.

Non dovresti sottovalutare il lavoro degli altri.

Menospreciaron la fuerza del equipo rival y perdieron el partido.

Hanno sottostimato la forza della squadra rivale e hanno perso la partita.

Ella se siente menospreciada por su jefe.

Si sente guardata dall'alto in basso dal suo capo.

Uso della 'a' personale

Quando parli di guardare dall'alto in basso una persona specifica, devi mettere la preposizione 'a' prima del suo nome o del termine che indica la persona. Ad esempio: 'No menosprecies a Juan' (Non guardare Juan dall'alto in basso).

Una parola composta

Questa parola è formata da 'menos' (meno) e 'preciar' (apprezzare, stimare). Pensala letteralmente come 'dare meno valore o stima di quanto meritato.'

Confusione con 'despreciar'

Errore:Usare 'menospreciar' quando si intende un profondo odio.

Correzione: 'Menospreciar' significa sottovalutare o non dare abbastanza credito. Usa 'despreciar' se vuoi esprimere forte disprezzo o odio.

Confusione tra 'subestimar' e 'menospreciar'

La differenza principale risiede nell'intenzione: "subestimar" è neutro, mentre "menospreciar" include una sfumatura di disprezzo. Molti studenti usano "menospreciar" quando in realtà intendono solo una valutazione errata e non un insulto.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.