Come si dice "subentrare a" in spagnolo
La parola spagnola per “subentrare a” è “relevar” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi compañero me va a relevar a las ocho para que yo pueda cenar.
Il mio collega mi darà il cambio alle otto, così potrò cenare.
El soldado relevó a su compañero en la puerta de la base.
Il soldato diede il cambio al suo commilitone al cancello della base.
Es agotador conducir tantas horas; ¿me relevas un rato?
Guidare per così tante ore è estenuante; mi darai il cambio per un po'?
Uso della preposizione 'a' con le persone
Quando si usa 'relevar' per parlare della persona che si sostituisce, è necessario usare la preposizione 'a' prima del suo nome o della sua descrizione (es. 'Relevo a Juan'). In italiano, useremmo semplicemente il verbo o una costruzione simile, ad esempio 'Do il cambio a Juan'.
Confusione tra Relevar e Revelar
Errore: “Voy a revelar a mi compañero.”
Correzione: Voy a relevar a mi compañero. 'Revelar' significa svelare un segreto o sviluppare una foto; 'relevar' significa prendere il posto di qualcuno. In italiano, la differenza è tra 'rivelare' (svelare) e 'rilevare' (notare, registrare, o dare il cambio), che sono distinti.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.