Inklingo

Come si dice "tienilo" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertieniloè mantenlousalo quando vuoi dire di conservare qualcosa in un certo stato o luogo, enfatizzando la conservazione nel tempo. Corrisponde all'italiano 'conservalo' o 'stai attento a che rimanga così'..

Italian → spagnolo

mantenlo

/mahn-TEN-loh//manˈtenlo/

verboA2standard
Usalo quando vuoi dire di conservare qualcosa in un certo stato o luogo, enfatizzando la conservazione nel tempo. Corrisponde all'italiano 'conservalo' o 'stai attento a che rimanga così'.
Un bambino felice seduto su un tappeto e che tiene stretto al petto un orsacchiotto peloso.

Esempi

Mantenlo en un lugar fresco y seco.

Tienilo in un luogo fresco e asciutto.

Si el secreto es importante, mantenlo.

Se il segreto è importante, tienilo.

Mantenlo así por cinco segundos.

Tienilo così per cinque secondi.

Attaccare le parole insieme

Questa parola è in realtà composta da due parti: 'mantén' (il comando per 'tu tieni') e 'lo' (la parola per 'esso/lui'). In spagnolo, quando dici a qualcuno di fare qualcosa, il pronome oggetto ('lo') si attacca alla fine del verbo all'imperativo affermativo.

Perché l'accento è scomparso

Il comando base 'mantén' ha un accento grafico, ma quando aggiungiamo 'lo' per formare 'mantenlo', l'accento viene rimosso perché l'accento tonico naturale della parola ora cade sulla sillaba corretta senza bisogno del segno di accento.

Non dividerli

Errore:Lo mantén.

Correzione: Mantenlo.

quédate

verboA2informale
Si usa quando si offre a qualcuno di tenere per sé un oggetto o del denaro, come il resto di un pagamento. Corrisponde all'italiano 'tieni tu' o 'tieniti'.

Esempi

Quédate el cambio, es para ti.

Tieni il resto, è per te.

quédese

verboA1formale
È la forma di cortesia (usted) del verbo 'quedarse' e significa 'rimani' o 'resta'. Si usa per chiedere a qualcuno di rimanere in un luogo o in una situazione, non per indicare il possesso di un oggetto.

Esempi

Señor López, por favor, quédese aquí hasta que vuelva el doctor.

Signor Lopez, per favore, resti qui finché non torna il dottore.

Confusione tra 'mantenlo' e 'quédate'

La confusione più comune è tra 'mantenlo' (conservare qualcosa) e 'quédate' (tieni tu il resto/oggetto). Ricorda che 'mantenlo' si riferisce a mantenere uno stato o luogo, mentre 'quédate' si usa quando si cede la proprietà di qualcosa a qualcuno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.