Come si dice "resta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “resta” è “quédate” — si usa quando ci si rivolge direttamente a una persona in modo informale per dirle di rimanere in un luogo..
quédate
Esempi
Por favor, quédate aquí conmigo.
Per favore, resta qui con me.
permanece
per-mah-NEH-seh/peɾ.maˈne.θe/

Esempi
Ella permanece en casa estudiando para el examen.
Lei rimane a casa a studiare per l'esame.
El museo permanece abierto hasta las seis de la tarde.
Il museo resta aperto fino alle sei di sera.
¡Permanece aquí hasta que yo regrese!
Resta qui finché non torno!
Doppio Ruolo di 'Permanece'
Questa singola forma può significare due cose: 'Lui/Lei/Esso resta' (affermazione di fatto) oppure 'Resta!' (un comando rivolto al 'tú', un amico informale). In italiano, il comando informale sarebbe 'Resta!', mentre l'affermazione è 'Lui/Lei resta'.
Confusione con la prima persona singolare
Errore: “Dire 'yo permaneco' invece di 'yo permanezco' al presente indicativo.”
Correzione: I verbi che terminano in -ecer spesso seguono uno schema in cui la 'c' cambia in 'zc' prima di una 'o' o 'a' (come nella forma 'yo' e in tutte le forme del congiuntivo speciale). Questa modifica è presente solo in determinate forme. Per un italiano, questo cambiamento è simile a quello che avviene in alcuni verbi come 'conoscere' (io conosco).
quédese
Esempi
Señor López, por favor, quédese aquí hasta que vuelva el doctor.
Signor Lopez, per favore, resti qui finché non torna il dottore.
Confusione tra "quédate" e "quédese"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
