Inklingo

Come si dice "tu ami" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertu amiè amassi usa principalmente per esprimere amore o forte apprezzamento per qualcosa di astratto o un'attività, ma può essere usato anche per persone in contesti più generali o enfatici.

Italian → spagnolo

amas

AH-mahsˈa.mas

verboA1informale
Si usa principalmente per esprimere amore o forte apprezzamento per qualcosa di astratto o un'attività, ma può essere usato anche per persone in contesti più generali o enfatici.
Un bambino con un'espressione dolce tiene con cura un piccolo uccello giallo dai colori vivaci nel palmo delle mani giunte, a dimostrazione di affetto.

Esempi

¿De verdad amas la vida en la playa?

Ami davvero la vita in spiaggia?

Sé que tú amas a tu hermano mayor.

So che tu ami tuo fratello maggiore.

Si amas este libro, deberías leer la secuela.

Se ami questo libro, dovresti leggere il seguito.

Identificare 'Tú'

La desinenza '-as' indica sempre che il soggetto è 'tú' (tu, singolare informale). Spesso non è necessario dire 'tú' perché la desinenza del verbo lo chiarisce già.

Amare le Persone vs. le Cose

Mentre 'amar' significa amare profondamente qualcuno, 'querer' è spesso usato per le persone care o per apprezzare molto qualcosa. 'Amar' è generalmente riservato all'affetto romantico o profondo, similmente all'italiano.

Confondere tú e usted

Errore:Usare 'usted ama' quando si parla con un amico stretto.

Correzione: Usa 'tú amas' per amici, familiari e bambini. Usa 'usted' (ama) per sconosciuti, persone anziane o professionisti per mostrare rispetto, proprio come in italiano si usa il 'Lei'.

quieres

KYEH-resˈkje.ɾes

verboA2informale
È la forma più comune per esprimere affetto profondo verso una persona, indicando un legame emotivo forte e un sentimento di amore.
Due buoni amici, uno con un braccio intorno alle spalle dell'altro, che si sorridono calorosamente.

Esempi

Eres mi mejor amigo, te quiero mucho.

Sei il mio migliore amico, ti voglio molto bene.

¿Me quieres de verdad?

Mi vuoi davvero bene?

Claro que te quiero, pero como amigo.

Certo che tengo a te, ma come amico.

Amare Persone vs. Cose

Quando usi 'querer' per parlare dell'amare una persona, devi aggiungere 'a' prima del suo nome o titolo. Ad esempio, 'Quieres a tu hermano' (Tu vuoi bene a tuo fratello). Questo è diverso dall'italiano dove 'Tu ami tuo fratello' non richiede una preposizione prima del complemento oggetto.

querés

keh-RESSkeˈɾes

verboA1informale
Usato principalmente in alcune regioni dell'America Latina (come l'Argentina) per esprimere affetto verso persone o animali, con una sfumatura simile a "quieres" ma con una coniugazione diversa.
Una persona che dà un abbraccio caloroso a un cane golden retriever peloso.

Esempi

Yo sé que me querés mucho.

So che tu mi vuoi molto bene.

¿Querés a tu hermano?

Vuoi bene a tuo fratello?

Amare vs. Piacere

Lo spagnolo usa questa parola per 'amare' quando si parla di persone a cui si tiene. Per oggetti o hobby, usa 'te gusta' invece.

Confusione tra "amas" e "quieres"

La confusione più comune è tra "amas" e "quieres". Ricorda che "quieres" si usa quasi esclusivamente per l'affetto verso le persone, mentre "amas" è più versatile e può riferirsi anche a cose o attività. Non dire "te amas" per "ti amo", usa "te quiero".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.