Come si dice "vetrina espositiva" in spagnolo
La parola spagnola per “vetrina espositiva” è “escaparate” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Me gusta mirar el escaparate de esa pastelería.
Mi piace guardare la vetrina di quella pasticceria.
Pusieron los nuevos zapatos en el escaparate principal.
Hanno messo le scarpe nuove nella vetrina principale.
El escaparate está sucio y no se ve bien el interior.
La vetrina del negozio è sporca e non si vede bene l'interno.
Genere dei sostantivi in 'e'
Anche se finisce per 'e', 'escaparate' è maschile. Usa sempre 'el' o 'un'.
Finestra vs. Escaparate
In spagnolo, usa 'ventana' per una finestra di una casa o di un'auto, ma usa 'escaparate' specificamente per la vetrina espositiva di un negozio.
Confusione tra tipi di finestre
Errore: “Miré los pasteles a través de la ventana de la tienda.”
Correzione: Miré los pasteles a través del escaparate de la tienda. Usa 'escaparate' per le esposizioni nei negozi.
Altri significati di “escaparate”
“escaparate” può anche significare:
- un modo per mostrare talenti o prodotti al mondo(B2)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.