Come si dice "zittire" in spagnolo
La parola spagnola per “zittire” è “callar” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El presentador calló a la audiencia con un gesto.
Il presentatore zittì il pubblico con un gesto.
Prometió callar la verdad para proteger a su familia.
Ha promesso di tacere la verità per proteggere la sua famiglia.
Intentó callar mis argumentos, pero no pudo.
Ha provato a zittire le mie argomentazioni, ma non ci è riuscito.
Uso Transitivo
In questo significato, 'callar' necessita di un oggetto diretto: agisce su qualcos'altro (una persona, un gruppo o un'informazione). A differenza dell'italiano, dove 'zittire' è comune, in spagnolo si usa spesso anche per le informazioni.
Confondere i significati
Errore: “El secreto se calló (Il segreto si è zittito).”
Correzione: El secreto fue callado (Il segreto è stato tenuto nascosto). Usa la forma passiva o un altro verbo come 'ocultar' (nascondere).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.