Inklingo

「あなたが言った」のスペイン語

Japanese → スペイン語

dijiste

dee-HEES-taydiˈxiste

VerbA2Informal
親しい友人や家族など、くだけた場面で「あなたが言った」ことを指す場合にこの形を使います。
カラフルな絵本のようなイラスト。二人の友人がコミュニケーションをとっている様子が描かれており、一人の少女が口を開けて活発に話しており、もう一人の少年が熱心に耳を傾けている。これは「あなたが言った」「あなたが伝えた」を象徴している。

例文

¿Qué dijiste? No te oí.

何と言いましたか?聞こえませんでした。

Me dijiste que llegarías a las cinco.

あなたは5時に着くと私に言いました。

Dijiste una mentira, y por eso estoy enojado.

あなたは嘘をついた、だから私は怒っているのです。

特定の過去の動作について話す

'Dijiste' は「言う/伝える」を意味する 'decir' の形で、過去のある特定の、完了した動作について話すときに使います。親しい間柄の一人(tú)に対して、その人が一度言ったことについて話す場合を想定してください。「昨日、あなたは~と言った」のような文で使うスペイン語だと考えてください。

語尾に「s」を付けること

間違い:Tú dijistes la verdad.

正しい表現: Tú dijiste la verdad. 母語話者も学習者も、この動詞の形に余分な「s」を付けてしまうことは非常によくある間違いですが、正しい形には決して「s」は付きません。「dijiste」には「s」がないことを覚えておきましょう!

'Dijiste' と 'Decías' の使い分け

間違い:Cuando éramos niños, me dijiste chistes todos los días.

正しい表現: Cuando éramos niños, me decías chistes todos los días. 一回限りの過去の出来事には「dijiste」を使います。しかし、「子供の頃、毎日私にジョークを言ってくれていた」のように、繰り返された動作や習慣については、もう一つの過去形である「decías」を使う必要があります。

dijo

DEE-hoˈdixo

VerbA1Formal
目上の人や初対面の人など、丁寧な表現が求められる場面で「あなた(彼/彼女)が言った」ことを指す場合にこの形を使います。
誰かが話し終えたかのように身振り手振りで示し、近くの空の吹き出しが過去の発言を表している様子。

例文

Ella dijo que no.

彼女はノーと言った。

Mi amigo me dijo un secreto.

友達が私に秘密を教えてくれた。

El presidente dijo que la economía mejoraría.

大統領は経済が改善すると言った。

過去のある一点における動作

「dijo」は、話すという単一で完了した動作に使われます。それは時間のスナップショットのようなものだと考えてください。誰かが何かを言い、その動作は終わっています。

「dijo」は誰を指すのか?

この一語で「彼が言った」「彼女が言った」「あなたが言った」(丁寧な場合)のすべてを意味します。誰が話しているかは、文脈や会話全体から常にわかります。

「decir」(言う)から

「dijo」は動詞「decir」に由来します。「decir」は非常に不規則動詞であり、その活用形は通常のパターンに従わないため、暗記する価値のある動詞です!

「Dijo」と「Decía」の使い分け

間違い:物語を話しているとき、「Ella decía hola y se fue.」と言ってしまうかもしれません。

正しい表現: 代わりに、「Ella dijo hola y se fue.」(彼女はこんにちはと言って去った)と言いましょう。「dijo」は素早く一回限りの動作に使います。「decía」は、何かが継続していたり、ある期間にわたって行われていたことを説明する場合(例:「彼女は言っていた」)に使います。

「dijiste」と「dijo」の使い分け

最もよくある間違いは、相手との関係性や状況を考慮せず、どちらかの形を無差別に使ってしまうことです。親しい相手には「dijiste」、丁寧な相手には「dijo」を使うように意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。