dijo
“dijo” の意味は “彼が言った” スペイン語で.
彼が言った, 彼女が言った, (看板や報告書などが)書いてあった, あなたが言った
他にも: 彼が伝えた, 彼女が伝えた
📝 使用例
Ella dijo que no.
A1彼女はノーと言った。
Mi amigo me dijo un secreto.
A2友達が私に秘密を教えてくれた。
El presidente dijo que la economía mejoraría.
B1大統領は経済が改善すると言った。
¿Qué fue lo que usted dijo?
A2あなたが(丁寧語で)言ったことは何ですか?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「dijo」と訳される単語:
あなたが言った→✏️ クイック練習
クイッククイズ: dijo
1問中1問目
過去の一回限りの動作として「dijo」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「dīxit」(文字通り「彼/彼女/それは言った」)に由来します。これは動詞「dīcere」(言う、話す)の形であり、現代スペイン語の動詞「decir」の語源でもあります。
初出:10th century (as 'dixo')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「dijo」と「decía」の違いは何ですか?
写真とビデオの違いだと考えてください。「dijo」は写真で、単一の完了した動作を捉えます(「彼はあることを言った」)。「decía」はビデオで、過去に継続していた、または繰り返されていた動作を描写します(「彼は言っていた」または「彼はよく言っていた」)。
「dijo」が「彼が言った」「彼女が言った」「あなたが言った」のどれを意味するか、どうやってわかりますか?
文脈からわかります!もしあなたがマリアについて話していたなら、「dijo」は「彼女が言った」を意味します。フアンについて話していたなら、「彼が言った」を意味します。周囲の文がそれを明確にしてくれます。
「dijo」は「habló」と同じですか?
完全には同じではありません。「habló」は「彼/彼女は話した」を意味し、話すという一般的な行為を指します(「彼女は一時間話した」)。「dijo」は「彼/彼女は言った」を意味し、話された内容を報告するときに使われます(「彼女はこんにちはと言った」)。