Inklingo
辞書

fijo

固定された?留められた、動かない,恒久的な?長期的な、安定した雇用
他にも:安定した?unchanging,決まった?established price or date

fee-hoh

/ˈfixo/
neutral
石の地面にしっかりとボルトで固定され、動かないように固定されていることを示す、太い木製の柱。

fijo(固定された):しっかりと固定され、動かせない柱。

fijo(形容詞)

mA1

固定された

?

留められた、動かない

,

恒久的な

?

長期的な、安定した雇用

他にも:

安定した

?

unchanging

,

決まった

?

established price or date

📝 使用例

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

A2

福利厚生のある安定した仕事が必要です。

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

A1

アームチェアは壁に固定されており、動かすことはできません。

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

B1

毎月、電気料金は固定料金です。

関連語

類義語

対義語

  • temporal (一時的な)
  • móvil (移動可能な、動く)

よく使うコロケーション

  • precio fijo固定価格
  • puesto fijo常勤の職

💡 文法のポイント

性数一致のルール

'fijo'は形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'fijo'(男性単数)、'fija'(女性単数)、'fijos'(男性複数)、'fijas'(女性複数)。

❌ よくある間違い

'fijo'と'estable'の混同

間違い:雇用契約('trabajo estable')について言及する際に'estable'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'estable'も意味は通じますが、スペイン語で「恒久的な仕事」と言う最も自然な表現は'trabajo fijo'または'empleo fijo'です。

⭐ 使い方のヒント

安定性に注目する

文字通り釘付けにされているもの(固定されているもの)や、長期的な給与や地位のように、状況が確実で変化しにくい場合に'fijo'を考えると良いでしょう。

的の中心に正確に当たっている明るい赤色の矢印。確実性や確信を象徴している。

fijo(確実な):的の中心を確実に射抜く矢。

fijo(形容詞)

mB1

確実な

?

明白な、決定的な

他にも:

揺るぎない

?

referring to a gaze or intention

📝 使用例

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

B1

彼が明日の会議に来ることは確実です。

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

B2

彼女は地平線に視線を固定したままだった。

関連語

類義語

対義語

  • incierto (不確実な)

よく使うコロケーション

  • mirada fija固定された視線

慣用句・表現

  • dar por fijo当然のことと思う、確実なものとして受け入れる

💡 文法のポイント

副詞的な用法(De fijo)

'de fijo'(または'de fijo que...')というフレーズは、「確実に」「間違いなく」という意味で使われ、確実性を強調する副詞のように機能します:'De fijo que ganamos'(私たちは間違いなく勝ちます)。

受話器とベースユニットを繋ぐコイル状のコードが付いた青い固定電話が、小さな木製のテーブルの上に置かれている。

fijo(固定電話):通信に使われる固定された電話回線。

fijo(名詞)

mB2

固定電話

?

固定電話回線

📝 使用例

¿Tienes mi móvil o solo el fijo?

B2

私の携帯電話を持っていますか、それとも固定電話だけですか?

Llama al fijo si no contesto el celular.

B2

携帯電話に出なかったら、固定電話にかけてください。

関連語

類義語

  • teléfono fijo (固定電話)

対義語

  • móvil (携帯電話)

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

誰かが名詞として'el fijo'を使う場合、それはほとんどの場合、携帯電話とは対照的に、特定の場所に物理的に取り付けられているか、閉じ込められている電話を指しています。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: fijo

1問中1問目

'fijo'が「永続性」ではなく「確実性」を意味する文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

'fijo'と'seguro'の違いは何ですか?

'fijo'は安定性、不動性、または永続性(固定された物体や永続的な仕事など)を強調します。'seguro'は「安全な」または「確信している」を意味します。どちらも文脈によっては「確実な」と訳せますが('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene')、物理的に設定されているものや長期的な契約について話す場合、通常'fijo'の方が好まれます。