permanente
per-ma-NEN-te
/peɾ.maˈnen.te/
「permanente」(パーマネンテ)と表現されるものは、この耐久性のある石造りの灯台のように、永遠に、または非常に長い間続くことを意味します。
permanente(形容詞)
永久の
?永遠に、または長期間続く
,永続的な
?耐久性のある
一定の
?unwavering or continuous
,定常の
?e.g., a standing committee
📝 使用例
Necesitamos una solución permanente a este problema.
A2私たちはこの問題に対する恒久的な解決策を必要としています。
El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.
A1建物の損傷は永続的なものではなく、修理可能です。
Ella tiene un puesto permanente en la universidad.
B1彼女は大学で常勤の職を得ています。
💡 文法のポイント
常に同じ形
形容詞として、「permanente」は、それが男性名詞を修飾するか女性名詞を修飾するかに関わらず、常に語尾が「-e」のまま変化しません(例:「el cambio permanente」も「la solución permanente」も同じ形です)。
⭐ 使い方のヒント
動詞 'Ser' との組み合わせ
「permanente」は本質的で永続的な性質を表すため、スペイン語の動詞「estar」(一時的な状態を表す)ではなく、「ser」(〜である、本質を表す)と組み合わされることがほとんどです。

名詞として、「permanente」は「perm」(パーマネントウェーブの略)の一般的なスペイン語です。これは持続的なカールを作るためのヘアトリートメントを指します。
permanente(名詞)
パーマ
?ヘアトリートメント('permanent wave'の略)
常勤職員
?a person on the permanent payroll (used as 'el/la permanente')
,常設展
?a lasting display (used as 'la permanente')
📝 使用例
Mi abuela se hace la permanente cada seis meses.
B1祖母は6ヶ月ごとにパーマをかけます。
La galería tiene una exposición permanente de arte moderno.
B2そのギャラリーには近代美術の常設展があります。
💡 文法のポイント
名詞形
ヘアトリートメントを指す場合、「permanente」は常に女性名詞の「la permanente」となります。これは「onda permanente」(恒久的な波=パーマ)の略です。
❌ よくある間違い
性別の一致の間違い
間違い: “ヘアトリートメントに「el permanente」を使ってしまうこと。”
正しい表現: ヘアトリートメントの場合は、語尾が「-e」であっても、常に女性形の「la permanente」を使用します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: permanente
1問中1問目
「permanente」が名詞として使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「permanente」は常に動詞「ser」と使われますか?
ほとんどの場合、そうです!「permanente」は、仕事や解決策の性質など、変わらない永続的な性質を説明するため、その永続的な特性を示すために動詞「ser」(〜である)を必要とします。