「安定した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “安定した” です “estable” — 物理的にぐらつかず、しっかりしている状態や、経済的・社会的に確固たる基盤があり、将来の見通しが立っている状態を表す場合に使います。.
estable
es-TAH-bleh/esˈtaβle/

例文
Necesito un trabajo estable con buen salario.
良い給料の安定した仕事が必要です。
Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.
登る前に、はしごがestable(安定している)ことを確認してください。
El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.
三脚はカメラを完璧にestable(安定した状態に)保った。
Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.
問題があったにもかかわらず、彼女の気分はestable(安定したまま)だった。
形容詞の配置
ほとんどの記述的な形容詞と同様に、「estable」は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます。「una base estable」(安定した土台)のように使います。
Serの意味
本質的または設計上安定していること(性格や長期的な仕事など)を説明する場合、常に動詞SERを使います。「Su carácter es estable」(彼の性格は安定している)のように使います。
SerとEstarの使い分け
間違い: “La mesa es estable.”
正しい表現: La mesa está estable。(一時的な状態や状況、つまりその物体が現在ぐらついているかどうかを話す場合はESTARを使います。)
EstableとFijoの混同
間違い: “Tengo un trabajo fijo.”
正しい表現: Tengo un trabajo estable。(「Fijo」は「固定された」という意味(固定給など)ですが、雇用における永続性や安全性を説明するには「estable」の方がずっと適切です。)
fijo
/fee-hoh//ˈfixo/

例文
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
福利厚生のある安定した仕事が必要です。
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
アームチェアは壁に固定されており、動かすことはできません。
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
毎月、電気料金は固定料金です。
性数一致のルール
'fijo'は形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'fijo'(男性単数)、'fija'(女性単数)、'fijos'(男性複数)、'fijas'(女性複数)。
'fijo'と'estable'の混同
間違い: “雇用契約('trabajo estable')について言及する際に'estable'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'estable'も意味は通じますが、スペイン語で「恒久的な仕事」と言う最も自然な表現は'trabajo fijo'または'empleo fijo'です。
constante
kohn-STAHN-teh/konˈstante/

例文
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
通りの絶え間ない騒音で眠れません。
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
結果を見るためには、勉強にもっと粘り強くなる必要があります。
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
危機の際、彼の安定したサポートは不可欠でした。
性別は簡単
'constante' は '-e' で終わるため、修飾する人や物の性別に合わせて語尾が変化しません。男性名詞には 'el esfuerzo constante'(絶え間ない努力)、女性名詞には 'la dedicación constante'(絶え間ない献身)を使います。
形容詞と副詞の混同
間違い: “'constantly'(絶えず)という意味で 'constante' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'constante' は名詞(絶え間ない努力など)を修飾することを覚えておきましょう。動作がどのように行われるかを説明したい場合は、副詞の 'constantemente' を使います。『Trabaja constantemente』(彼は絶えず働く)。
firme
FEER-meh/ˈfiɾme/

例文
Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.
花瓶を置く前に、テーブルがしっかりしていることを確認してください。
Caminamos por tierra firme después de salir del barco.
船を降りた後、私たちは固い地面を歩きました。
形容詞の一致
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「firme」も修飾する名詞の性(男性・女性)に合わせて語尾が変化します。ただし、「firme」は男性名詞にも女性名詞にも同じ形(el piso firme, la base firme)で使える数少ない形容詞の一つです。
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

例文
Este barrio es muy seguro por la noche.
この地域は夜はとても安全です。
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
書類は安全な場所に保管してください。
Necesitamos una escalera más segura que esta.
我々にはこれよりも安定したはしごが必要だ。
本質的な安全性を表す場合は'Ser'を使う
都市や車など、安全であるという性質を説明する場合は、動詞'ser'を使います。例:「El coche es seguro」(その車は安全だ)。
「estable」と「fijo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




