firme
“firme” の意味は “固い” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
固い, 安定した
他にも: 堅固な, 安定した
📝 使用例
Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.
A2花瓶を置く前に、テーブルがしっかりしていることを確認してください。
Caminamos por tierra firme después de salir del barco.
B1船を降りた後、私たちは固い地面を歩きました。
断固とした, 確固たる
他にも: 揺るぎない
📝 使用例
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
B1交渉中、部長は断固とした態度を崩しませんでした。
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
B2子供たちに尊敬されるためには、毅然とした態度をとる必要があります。
路盤, 舗装
他にも: 基礎
📝 使用例
Las obras de reparación del firme de la autopista durarán dos semanas.
B2高速道路の路盤の補修工事には2週間かかります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: firme
2問中1問目
物理的で安定した性質を表すのに「firme」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「firmus」(強い、安定した、固い)に直接由来します。スペイン語においても、強さと安定性という核となる意味を歴史を通じて維持しています。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「firme」は動詞「firmar」(署名する)と関係がありますか?
関係があります!「Firmar」(署名する)は、何かを法的に「firme」(確固たるもの)にすることを意味します。形容詞としての「firme」は、しっかりしている、安定しているという意味です。ただし注意点として、「firme」は、二人称単数丁寧形(usted)に対する「firmar」の特殊な動詞形(接続法または命令形)になることもあります:「Firme aquí」は「ここに署名してください」という意味になります。
「firme」が名詞なのか形容詞なのか、どうやって見分ければいいですか?
形容詞として使う場合、「firme」は名詞を修飾します(例:una base firme)。名詞(el firme)として使う場合、通常は「el」を伴い、ほとんどの場合、技術的な用法として道路の路面や舗装を指します。


