Inklingo

「きっと」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はきっとです seguramente話者が、ある事柄が起こる可能性が高いと確信しているが、完全な保証はない場合に使用します。客観的な状況や論理的な推論に基づいた確信を表す際に適しています。.

Japanese → スペイン語

seguramente

seh-goo-rah-MEN-teh/se.ɣu.ɾaˈmen.te/

adverbioA2general
話者が、ある事柄が起こる可能性が高いと確信しているが、完全な保証はない場合に使用します。客観的な状況や論理的な推論に基づいた確信を表す際に適しています。
伝統的な木製の天秤ばかりの、高品質でシンプルなカラフルな絵本風イラスト。天秤の右側には、明るい色の大きな石が重く乗っており、天秤が鋭く下に傾いている様子は、高い蓋然性を視覚的に表している。

例文

Si estudias mucho, seguramente aprobarás el examen.

一生懸命勉強すれば、きっと試験に合格するだろう。

Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.

今出発すれば、たぶん時間通りに着くだろう。

¿Viene María a la fiesta? Seguramente.

マリアはパーティーに来る?きっと(たぶん)。

El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.

大統領は明日、このトピックについて間違いなく演説するだろう。

副詞の配置

'seguramente' は、他の多くスペイン語の副詞と同様に、文頭、動詞の前、または動詞の後ろに置くことができます。文頭に置くと、可能性が強調されることがよくあります。

蓋然性と動詞の形

'seguramente' が蓋然性(100%の確信ではない)を表す場合、上級者は、特に文頭に来るときに、特殊な動詞の形(接続法)を使うことがあります。『Seguramente sea difícil』(たぶん難しいだろう)。

副詞と形容詞の混同

間違い:人や物を説明するために *seguramente* を使おうとすること(例:*El coche es seguramente*)。

正しい表現: 形容詞の *seguro* を使います(*El coche es seguro* - その車は安全だ)、または動作を修飾するために *seguramente* を使います(*Seguramente conduciré* - 私はたぶん運転するだろう)。

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adverbioB1general
話者が、ある事柄が起こることを非常に強く確信しており、ほぼ事実であると考えている場合に使用します。より個人的な確信や、強い断定のニュアンスを含みます。
確信と発見の表情で、画面外の何かを指差している人。

例文

Seguro que mañana hará buen tiempo.

明日はきっといい天気だろう。

Seguro que llueve mañana.

明日はきっと雨が降るだろう。

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

勉強しなければ、きっと試験に落ちるだろう。

De seguro nos vemos en la fiesta.

パーティーできっとまた会えるよ。

形は変わらない

このように「きっと」という意味で使われる場合、'seguro'は誰について話しているかに関わらず、決して形を変えません。常に'seguro'のままです。

「seguramente」と「seguro」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「seguramente」が客観的な確信、「seguro」がより強い個人的な確信を表すという点です。単なる「〜だろう」という推量だけでなく、話者の確信の強さを意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。