「あなたが去る」のスペイン語
のスペイン語は “あなたが去る” です “dejes” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2
願望、疑い、感情などを表す表現の後で使われる(例:「あなたが去ってほしい」)

例文
Espero que no me dejes solo.
私が一人ぼっちにならないでほしいと願っています。
Quiero que dejes tus zapatos en la entrada.
私はあなたが靴を玄関に置いてほしいです。
Dudo que me dejes conducir tu coche nuevo.
あなたが私の新しい車を運転するのを許してくれないのではないかと疑っています。
「願望・要求」の動詞の形
「dejes」は、「dejar」の特別な形で、願望、疑い、感情、提案などを表すフレーズの後に使われます。例えば、「Quiero que...」(私は~を望む)の後には、通常の「dejas」ではなく「dejes」を使います。
「dejes」の代わりに「dejas」を使ってしまうこと
間違い: “Espero que me dejas un mensaje.”
正しい表現: Espero que me dejes un mensaje. 「espero que」(~だといいのに)のような表現の後では、スペイン語では「tú」に対する-ar動詞にこの特別な-esの語尾が必要になります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。