Inklingo

「お祝い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

fiestas

fee-es-tasˈfjestas

nounA1general
「fiestas」は、夏祭りや祝祭日など、地域や季節の恒例行事や、多くの人が集まる賑やかなお祝い全般を指す場合に使われます。
パーティーハットをかぶった3つの様式化された人物が、カラフルな紙吹雪をまきながら祝っている。

例文

Siempre hacemos muchas fiestas en el verano.

私たちは夏にはいつもたくさんのパーティーをします。

¿Vas a ir a las fiestas de cumpleaños de Ana?

あなたはアナの誕生日パーティーに行くの?

Tuvimos que cancelar las fiestas por la lluvia.

雨のために、お祝いを中止しなければなりませんでした。

常に女性名詞

'fiesta' は女性名詞であることを覚えておきましょう。複数形 ('fiestas') にするときは、修飾する語(形容詞)や冠詞も必ず女性複数形にする必要があります: 'las fiestas grandes' (大きなパーティー).

「パーティー」を動詞として使う

間違い:Vamos a fiestar.

正しい表現: Vamos a ir de fiesta または Vamos a festejar. ('Fiestas' は動詞ではなく名詞です。)

festejo

fes-TEH-hofesˈtexo

nounB1general
「festejo」は、特定の個人やイベント(誕生日、結婚式、昇進など)のために企画された、より小規模で集中的なお祝いやパーティーを指す場合に使われます。
風船、ろうそく付きのケーキ、明るい紙吹雪が木製のテーブルに置かれたカラフルなパーティーの様子。

例文

El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.

誕生日のお祝いは明け方まで続きました。

Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.

地域の祭りには広場での音楽やダンスが含まれます。

Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.

私たちは闘牛場で闘牛イベントに参加しました。

festejo と fiesta の違い

どちらも「パーティー」や「お祝い」を意味しますが、「festejo」はよりフォーマルな響きを持つか、単なるパーティーそのものではなく、イベントをお祝いする行為を指すことが多いです。

常に男性名詞

たとえ女性のためのお祝いであっても、「festejo」という単語は常に男性名詞です。「el festejo」となります。

「Festival」との混同

間違い:El festejo de cine fue excelente.

正しい表現: El festival de cine fue excelente. 定期的な芸術・文化イベントには「festival」を使い、一般的なお祝いには「festejo」を使います。

「fiestas」と「festejo」の使い分け

「fiestas」は一般的な祝祭や大規模な集まりを指すことが多いのに対し、「festejo」は特定の個人や出来事のための、より計画されたお祝いに使われます。個人の誕生日パーティーには「festejo」が適切ですが、地域の夏祭りは「fiestas」と呼ぶのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。