Inklingo

「こっそり抜け出す」のスペイン語

のスペイン語はこっそり抜け出すです escabullirseB1 レベル.

Japanese → スペイン語B1
verbB1
部屋の少し開いたドアから、背景で話し声に夢中になっている人々のグループを尻目に、静かに部屋を出ていく小さな猫。

例文

El gato se escabulló por la ventana abierta.

猫は開いた窓からそっと立ち去った。

Me escabullí de la fiesta antes de que terminara.

私はパーティーが終わる前にこっそり抜け出した。

Los ladrones se escabulleron entre la multitud.

泥棒たちは群衆の中をさっと逃げた。

「自己動作」の語尾

この動詞は「se」で終わります。これは、動作を行う人が自分自身を動かしていることを意味します。この動詞を使うときは、常に「me」「te」「se」(me escabullo, te escabulles)のような言葉を含める必要があります。

「de」を使って出所を示す

何からそっと立ち去るのかを言いたいときは、動詞の後に必ず「de」を使います。例:「Me escabullí de la reunión」(私は会議からそっと抜け出した)。

代名詞を忘れる

間違い:Escabullí de la clase.

正しい表現: Me escabullí de la clase.(スペイン語では、動詞を正しく機能させるために、「自分自身が」そっと抜け出したと言う必要があります。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。