Inklingo

「回避する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は回避するです evitar危険、不快な状況、または望ましくない結果を未然に防ぐために、意図的に避ける場合に使います。物理的な回避にも使えます。.

evitar🔊B1

危険、不快な状況、または望ましくない結果を未然に防ぐために、意図的に避ける場合に使います。物理的な回避にも使えます。

詳しく →
eludir🔊B2

責任、義務、質問、または困難な状況から巧妙に逃れたり、ごまかしたりする場合に使います。

詳しく →
burlar🔊B1

規則、監視、または制限などを、だましたり、抜け駆けしたりして避ける場合に使います。特に警備や検問などをすり抜けるニュアンスです。

詳しく →
evadir🔊B1

質問、責任、または困難な状況に直接対処することを避け、ごまかしたり、はぐらかしたりする場合に使います。特に公的な場での質問などに対して使われることが多いです。

詳しく →
rodear🔊B1

障害物や特定の場所を避けるために、その周りを迂回して進む場合に使います。物理的なルートの回避を指します。

詳しく →
escabullirse🔊B2

責任、義務、または退屈な状況から、こっそりと抜け出したり、逃げ出したりする場合に使います。気づかれないように避けるニュアンスが強いです。

詳しく →
escurrir🔊B2

責任や話題などを、巧みにかわしたり、すり抜けたりする場合に使います。比喩的な意味で、責任を逃れる様子を表すことがあります。

詳しく →
burla🔊B2

相手をからかったり、嘲笑したりして、その状況や要求をかわす場合に使います。相手を出し抜く、という意味合いが強いです。

詳しく →
defraudar🔊B2

税金や公的機関などへの支払いを意図的に免れたり、ごまかしたりする場合に使います。不正な手段で回避する、という意味合いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

evitar

eh-vee-TAReβiˈtaɾ

verbB1general
危険、不快な状況、または望ましくない結果を未然に防ぐために、意図的に避ける場合に使います。物理的な回避にも使えます。
漫画の人物が道に沿って歩いているが、まっすぐなルートを塞いでいる大きくて明るい赤いトゲのある茂みを避けるために大きく迂回している。

例文

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

彼女はいつも朝の渋滞を避けようとします。

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

私たちはファストフードを食べすぎるのを避けるべきです。

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

医者は健康のためにストレスを予防するように言いました。

Evitar + 不定詞

何かをするのを避ける場合、「evitar」の後には、前置詞('de'や'a'など)なしで、常に動詞の原形(不定詞)が直接続きます。例:'Evito hablar'(私は話すのを避ける)。日本語では「~するのを避ける」のように動詞の連用形(名詞的用法)を使いますが、スペイン語では不定詞を使います。

'de'の誤用

間違い:Evitamos de ir al centro.

正しい表現: Evitamos ir al centro.('Evitar'の後に続く動詞には'de'は不要です。)

eludir

eh-loo-DEEReluˈðiɾ

verbB2general
責任、義務、質問、または困難な状況から巧妙に逃れたり、ごまかしたりする場合に使います。
大きな転がる岩を安全に通り過ぎるために横に避ける人。

例文

Intentó eludir la pregunta cambiando de tema rápidamente.

彼はすぐに話題を変えて、その質問を避けようとした。

No puedes eludir tus responsabilidades para siempre.

あなたは永遠に自分の責任を回避することはできません。

Eludió la mirada de su madre porque se sentía culpable.

彼は罪悪感を感じて、母親の視線を避けた。

直接的な目的語

eludir の後に「〜を」のような前置詞は必要ありません。避ける対象を動詞のすぐ後に置くだけです。

evitar より一歩進んだ表現

「evitar」は一般的な「避ける」ですが、本来やるべきことから巧妙に、あるいはずる賢く逃れる場合に「eludir」を使います。

「Aludir」と似ている

間違い:誰かが何かについて言及したことを意味したいときに「eludir」を使う。

正しい表現: 「aludir」は言及する/参照するという意味です。「eludir」は何かから逃れるという意味です。

burlar

boor-LAHRbuɾˈlaɾ

verbB1general
規則、監視、または制限などを、だましたり、抜け駆けしたりして避ける場合に使います。特に警備や検問などをすり抜けるニュアンスです。
背の高い木の柵の小さな隙間を巧みにすり抜ける小さなネズミ。

例文

El ladrón logró burlar la seguridad del museo.

泥棒は美術館の警備をすり抜けることに成功した。

Intentó burlar el control de velocidad en la carretera.

彼は高速道路の速度制限を迂回しようとした。

Burlar el destino no es tan fácil como parece.

運命を出し抜くことは、見かけほど簡単ではない。

目的語と共に「burlar」を使う

「回避する」「かわす」という意味でこの単語を使う場合、通常は避ける対象や人物を直接後に続けます(例:「burlar la seguridad」)。

動作 vs. 状態

この単語は、単に試みる意図ではなく、何かをうまくやり過ごすという動作を表します。

「Evitar」との混同

間違い:Usé el puente para burlar el tráfico.

正しい表現: Usé el puente para evitar el tráfico. 「evitar」は単に何かを避ける場合に使います。「burlar」は、システムや障害を巧妙に回避する場合に使います。

evadir

eh-bah-DEEReβaˈðiɾ

verbB1general
質問、責任、または困難な状況に直接対処することを避け、ごまかしたり、はぐらかしたりする場合に使います。特に公的な場での質問などに対して使われることが多いです。
誰かに探されているのを避けるために、大きな木の陰に隠れるように身をかがめる人。

例文

El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.

その政治家は予算に関する質問をかわそうとした。

Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.

多くの市民は税金を逃れる方法を探している。

No puedes evadir tus responsabilidades familiares.

あなたは家族の責任を怠ることはできない。

目的語と共に「evadir」を使う

この動詞は、避ける対象に直接作用します。「~を」のような前置詞はほとんどの場合不要です。「Evadir el problema」(問題から逃れる)。

「evadir」と「evitar」の使い分け

間違い:「猫を避けた」のような単純な物理的な回避に「evadir」を使う。

正しい表現: 一般的な回避には「evitar」を使い、「evadir」は追われているものや法的に義務付けられているものをかわす場合に使います。

rodear

roh-deh-ahrroðeˈaɾ

verbB1general
障害物や特定の場所を避けるために、その周りを迂回して進む場合に使います。物理的なルートの回避を指します。
大きな灰色の岩の周りを曲がりくねった道に沿って跳ねている小さな茶色のウサギ。

例文

Tuvimos que rodear el lago porque el camino estaba cortado.

道が封鎖されていたため、湖を迂回しなければならなかった。

Para evitar el tráfico, rodeamos la ciudad por la autopista.

交通渋滞を避けるため、高速道路で街を迂回した。

動作か位置か

この意味は、反対側に行くために物理的に何かの端に沿って移動している場合に使用します。

escabullirse

es-kah-boo-YEER-seheskabuˈʝirse

verbB2general
責任、義務、または退屈な状況から、こっそりと抜け出したり、逃げ出したりする場合に使います。気づかれないように避けるニュアンスが強いです。
壁に立てかけられた洗濯物やほうきの山を避けるために、大きな緑の茂みの後ろに隠れている人。

例文

Siempre intenta escabullirse de sus obligaciones domésticas.

彼はいつも家事を回避しようとする。

El político se escabulló de la pregunta directa.

その政治家は直接的な質問を回避した。

比喩的な「滑る」

物理的にそっと立ち去るのと同じように、この比喩的な使い方は、仕事や難しい質問が関わってくると、あなたが「滑りやすく」捕まえにくいことを示唆しています。

escurrir

es-koo-reereskuˈriɾ

verbB2general
責任や話題などを、巧みにかわしたり、すり抜けたりする場合に使います。比喩的な意味で、責任を逃れる様子を表すことがあります。
濡れた石鹸の小さな固形物が、滑らかな床の上を素早く滑っている。

例文

El jabón se me escurrió de las manos.

石鹸が手から滑り落ちた。

Intentó escurrir el bulto para no hacer el trabajo.

彼は仕事をするのを避けるために、責任を回避しようとした。

Se escurrió por la puerta trasera sin que nadie lo viera.

彼は誰にも見られずに裏口からこっそり逃げ出した。

再帰動詞としての使用

この意味では、「escurrirse」(自分自身が滑る)という形で使われることがよくあります。「se」を付けることで、何かが自分から滑り落ちていくことを示します。

Escurrir と Resbalar の間違い

間違い:Me escurrí en el hielo.

正しい表現: Me resbalé en el hielo. 「Resbalar」は足を踏み外して転ぶ場合に使います。「escurrir」は物が手から滑り落ちたり、こっそり逃げたりする場合に使います。

burla

BOOR-lahˈbuɾla

verbB2general
相手をからかったり、嘲笑したりして、その状況や要求をかわす場合に使います。相手を出し抜く、という意味合いが強いです。
追っ手をかわすために木の柵を飛び越えるずる賢いキツネ。

例文

El delantero burla a la defensa con facilidad.

そのフォワードは簡単にディフェンスを出し抜く。

Ella siempre burla la seguridad del edificio.

彼女はいつもビルの警備を回避している。

BurlarとBurlarse

単独の'burlar'は何かをだましたり回避したりすることを意味します。'se'(burlarse)を付けると、「誰かをからかう」という意味に変わります。

defraudar

deh-frou-DAHRdefɾauˈðaɾ

verbB2general
税金や公的機関などへの支払いを意図的に免れたり、ごまかしたりする場合に使います。不正な手段で回避する、という意味合いです。
開いた財布からこっそり金貨を抜き取る手。

例文

Fue acusado de defraudar a la hacienda pública.

彼は国庫を詐取した(脱税)罪で告発された。

La empresa defraudó millones de euros a sus inversores.

La empresa defraudó a sus inversores de millones de euros.(その会社は投資家から数百万ユーロを詐取した。)

No intentes defraudar al sistema; te atraparán.

No intentes defraudar el sistema; te atraparán.(システムを騙そうとするな。捕まるぞ。)

Defraudar vs. Robar

どちらも金銭を奪うことを含みますが、「defraudar」は策略、書類偽造、または欺瞞を伴うことを示唆します。一方、「robar」は一般的な「盗む」(財布を盗むような)という意味の言葉です。日本語では、「defraudar」は「詐欺を働く」「脱税する」、「robar」は「盗む」と訳し分けることができます。

'au' の音のスペル

間違い:「defruadar」とスペルを間違える。

正しい表現: 「au」の連続を覚えてください:d-e-f-r-a-u-d-a-r。これは英語の 'found' の 'ou' のような音です。日本語話者にとっては、この綴りの規則性はスペイン語特有のものです。

「evitar」と「eludir」の使い分け

「evitar」は、危険や不快な状況を「避ける」という一般的な意味で広く使われます。一方、「eludir」は、責任や質問などから「巧妙に逃れる」「ごまかす」という、より積極的で狡猾な回避のニュアンスがあります。単に避けるのか、それとも知恵を使って回避するのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。