Inklingo

「こんばんは」のスペイン語

Japanese → スペイン語

noches

NO-chessˈno.t͡ʃes

Interjection / PhraseA1Informal
「こんばんは」は、夕方から夜にかけて人に会ったときの挨拶として使われます。また、別れる際に「おやすみなさい」の意味でも使われます。
暖かく照らされたドアの中で、丁寧で敬意のこもった握手を交わす2人の大人の姿。背景は濃い青色で、夜間に起こっている場面を示している。

例文

¡Buenas noches! ¿Qué tal?

こんばんは!調子はどう?

¡Buenas noches! Que duermas bien.

おやすみなさい!よく眠ってね。

Buenas noches, señores. ¿Tienen una reservación?

こんばんは、紳士方。ご予約はお持ちですか?

挨拶では常に複数形

挨拶では、常に複数形の「Buenas noches」を使います。「buenos días」(おはよう)や「buenas tardes」(こんにちは)と同じく、固定されたフレーズです。

単数形「Buena Noche」を使うこと

間違い:¡Buena noche!

正しい表現: ¡Buenas noches! 挨拶は、たとえその特定の夜一つについて話している場合でも、常に複数形です。

tardes

TAR-dehsˈtaɾ.ðes

nounA1General
「こんにちは」は、主に昼過ぎから夕方にかけて人に会ったときの挨拶として使われます。「こんばんは」の時間帯に重なることもありますが、より日中のニュアンスが強いです。
丘の上に整然と並んだ3つのカラフルな家のイラスト。低い暖かい太陽からそれぞれが長くはっきりとした影を落としており、複数回のアフタヌーンを象徴している。

例文

Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarle?

こんにちは、何かお手伝いできることはありますか?

Buenas tardes, ¿cómo estás?

こんにちは、お元気ですか?

Pasamos muchas tardes en el parque este verano.

この夏、私たちは公園で何度も午後を過ごしました。

Las clases son los martes y jueves por las tardes.

授業は火曜日と木曜日の午後にあります。

「tarde」と「tardes」の使い分け

決まった挨拶「Buenas tardes」でのみ複数形「tardes」(sが付く)を使います。時間帯について話す場合、もし「何度も午後」や「毎日の午後」を意味しない限り、単数形の「tarde」を使います。

「Buenas tardas」を使ってしまう

間違い:挨拶で間違った語尾を使うこと: *Buenas tardas。

正しい表現: 正しい表現は「Buenas tardes」です。「tardes」が女性名詞の複数形であることを覚えておきましょう。

「noches」と「tardes」の使い分け

最もよくある間違いは、「noches」を夜の挨拶だけでなく、別れの挨拶「おやすみなさい」の意味でも使うことを忘れがちな点です。また、「tardes」は日中の挨拶であり、「noches」は夜の挨拶、という時間帯の区別を意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。