「しるし」のスペイン語
のスペイン語は “しるし” です “huellas” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1

例文
La crisis dejó profundas huellas en la economía del país.
その危機は国の経済に深い痕跡(または影響)を残した。
Sus obras dejaron huellas imborrables en la música moderna.
彼の作品は現代音楽に消えない跡(または永続的な影響)を残した。
Todavía vemos las huellas de la antigua civilización en las ruinas.
遺跡には今も古代文明の痕跡が見られる。
比喩的な用法は一般的
感情、歴史、時間について話すとき、「huellas」は、英語の「traces」や「scars」のように、残された感情的または歴史的な跡を意味することがよくあります。
単数形の使用
間違い: “La crisis dejó una huella en la economía. (危機は経済に一つの痕跡を残した。)”
正しい表現: 比喩的な用法では、ほとんどの場合、複数形の「huellas」が要求されます。『La crisis dejó huellas profundas.』(危機は深い痕跡を残した。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。