「つなぎ服」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “つなぎ服” です “monos” — 「monos」は、特に汚れを防ぐため、あるいは作業中に衣服が乱れないように着用する、全身を覆うタイプの作業着を指す場合に広く使われます。複数形として使われることが多いです。.
monos
/MOH-nohs//ˈmonos/

例文
Los mecánicos usan monos azules para no mancharse la ropa.
整備士は服を汚さないように青いオーバーオールを着ています。
Ella tiene varios monos de vestir muy elegantes.
彼女はとてもエレガントなジャンプスーツを何着か持っています。
二重の意味
文脈がすべてです!もし服について話しているなら、'monos'は動物ではなくオーバーオールやジャンプスーツを意味します。
braga
/bra-gah//ˈbɾa.ɣa/

例文
El mecánico lleva una braga azul.
その整備士は青いオーバーオールを着ています。
Me puse una braga elegante para la fiesta.
パーティーのためにエレガントなつなぎ服を着ました。
Esa braga de jean te queda muy bien.
そのデニムのオーバーオール、あなたによく似合ってるわ。
単数形の使用
この地域的な文脈では、一つの服装を指す場合、ほとんど常に単数形(「la braga」)が使われます。
スペインとベネズエラ
間違い: “スペインでつなぎ服の意味で「Tengo una braga nueva」と言う。”
正しい表現: スペインでは、ネックウォーマー、または(奇妙なことに)パンティ一枚のことだと思われるでしょう。スペインでつなぎ服には「mono」を使います。
「monos」と「braga」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

