「下着」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “下着” です “calzoncillos” — 主に男性が着用するパンツタイプの「下着」を指します。女性の下着には使いません。.
calzoncillos
/kal-son-SEE-yos//kalsonˈsiʝos/

例文
Tengo que comprar calzoncillos nuevos.
新しい下着を買わなければなりません。
¿Dónde pusiste mis calzoncillos limpios?
私のきれいな下着をどこに置きましたか?
Prefiero los calzoncillos de algodón.
私は綿のブリーフの方が好きです。
常に複数形
英語の 'pants' や 'scissors' と同様に、スペイン語でも一つだけを指す場合でも、通常はこの単語を複数形で使います。
単数形と複数形
間違い: “Busco un calzoncillo.”
正しい表現: Busco unos calzoncillos.
bragas
/bra-gahs//ˈbɾaɣas/

例文
He comprado tres pares de bragas nuevas.
新しいパンティを3組買いました。
Toda su ropa estaba en la maleta, excepto las bragas.
彼女の服はすべてスーツケースの中に入っていたが、下着だけはなかった。
常に複数形
英語の「pants」と同様に、この単語は1つだけを指す場合でも、ほとんどの場合「bragas」という複数形で使われます。
単数形と複数形
間違い: “下着を買うときに「una braga」と尋ねること。”
正しい表現: 「unas bragas」と言いましょう。スペインでは、「una braga」(単数形)は下着ではなく、首を覆う輪状の防寒具を指すことがよくあります。
camisetas
/kah-mee-seh-tahs//kamiˈsetas/

例文
Necesito comprar unas camisetas nuevas para el verano.
夏に向けて新しいTシャツをいくつか買う必要があります。
Los jugadores de fútbol llevan camisetas rojas.
サッカー選手たちは赤いユニフォームを着ています。
Siempre uso camisetas de algodón porque son cómodas.
綿のTシャツは着心地が良いので、いつもそれを使っています。
複数形にする方法
この単語は母音(a)で終わるため、複数形にするには単に 's' を加えます。女性名詞なので、'las' または 'unas' を伴って使うべきです。
'camisas' と混同しないこと
間違い: “カジュアルなTシャツに 'camisas' を使うこと。”
正しい表現: Tシャツには 'camisetas' を、襟付きのフォーマルなボタンダウンシャツには 'camisas' を使い分けましょう。
「calzoncillos」と「bragas」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


