「~の値段である」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~の値段である” です “costar” — 物の値段を尋ねる際に最も一般的に使われる表現です。「この〜はいくらですか?」と尋ねる場合に使用します。.
costar
/kos-TAR//kosˈtaɾ/

例文
¿Cuánto cuesta esta camiseta?
このTシャツはいくらですか?
Las entradas cuestan veinte euros.
切符は20ユーロでした。
La cena nos costó mucho dinero.
その夕食は私たちに大金を要した。
「O」から「UE」への変化
これは「靴の動詞」です。「私たち(nosotros)」と「君たち(vosotros)」の活用形を除き、すべての活用形で母音の「o」が「ue」に変化します。
主に三人称で使われる
シャツや切符など、価格を持つのは物であることがほとんどなので、ほとんどの場合「cuesta」(それは~の値段だ)または「cuestan」(それらは~の値段だ)を使います。
間違った「O」
間違い: “Yo costo mucho.”
正しい表現: Yo cuesto mucho. (o→ueの変化を覚えておきましょう。ただし、自分の値段について話すことは稀ですが!)
valer
/bah-LEHR//baˈler/

例文
¿Cuánto vale esta camiseta?
このTシャツはいくらですか?
Ese anillo vale una fortuna.
あの指輪は莫大な価値がある。
「yo」形における「g」
自分自身(yo)について話すとき、動詞は「val-」から「valgo」に変化します。これは現在形の「私」の形でのみ起こります。
未来形と条件法のスペル
未来形と条件法では、「e」が脱落し、「d」に置き換えられるため、「valeré」ではなく「valdré」になります。
未来形で「valeré」と言うこと
間違い: “Yo valeré mucho.”
正しい表現: Yo valdré mucho. (未来形の語幹の「d」を覚えておきましょう!)
valen
VAH-len/ˈbalen/

例文
Estas entradas valen cien euros cada una.
これらの切符は1枚あたり100ユーロの価値があります。
Dicen que los consejos de los abuelos siempre valen oro.
祖父母の助言は常に金の価値があると彼らは言います。
¿Cuánto valen estos libros viejos? ¿Tienen algún valor?
これらの古い本はいくらの価値がありますか?何か価値はありますか?
「Yo」形の不規則変化
不定詞「valer」は、現在形の「yo」の形で「valgo」となり不規則に変化します。他の形(「valen」など)は、現在形における-er動詞の規則的なパターンに従います。
「Valer」と「Costar」の混同
間違い: “何かの本質的な価値について言及する際に、「valen」の代わりに「costan」を使ってしまうこと(例:「Los recuerdos costan mucho」)。”
正しい表現: 本質的な価値には「valen」を、取引価格には「costar」を使います。「Los recuerdos valen mucho」(思い出はとても価値がある)のように使います。
sale
/SAH-leh//ˈsa.le/

例文
¿En cuánto sale el boleto de avión a Madrid?
マドリード行きの飛行機代はいくらですか?
Arreglar el coche me salió carísimo.
車を修理するのに大金がかかった。
「Costar」と「Salir」の違い
間違い: “フォーマルな状況で「費用がかかる」という意味で「salir」を使うこと。”
正しい表現: 「salir」は価格について口語的ですが、フォーマルな文章や会話では中立的な響きを持たせるために「costar」(¿Cuánto cuesta?)を使う方が適切です。
「costar」と「valer」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



