Inklingo

「〜を追って」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は〜を追ってです tras「tras」は、物理的に追いかける、または具体的な目標を追い求める場合に使用します。例:「警察は泥棒を追っていた」のように、追跡の対象が明確で、行動が直接的な場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

tras

trahstɾas

PreposiciónB2General
「tras」は、物理的に追いかける、または具体的な目標を追い求める場合に使用します。例:「警察は泥棒を追っていた」のように、追跡の対象が明確で、行動が直接的な場合に使われます。
バッグを持った別の人物を追いかけている、警察官の服装をした単純な漫画の人物が素早く走っている様子。

例文

La policía corría tras el ladrón.

警察は泥棒を追っていた。

El equipo va tras el campeonato.

そのチームは優勝を目指している。

Pasó su vida tras la fama y la fortuna.

彼は名声と富を求めて人生を送った。

pos

pohspos

PreposiciónC1General
「pos」は、抽象的な目標や理想を追求する場合、または何かを探し求める場合に使用します。例:「より良い未来を求めて」のように、形のないものを目指す場合に使われます。
地面に鼻をつけたフレンドリーな犬が、草地を歩く足跡を追っている様子。

例文

Muchos jóvenes emigran en pos de un futuro mejor.

より良い未来を求めて、多くの若者が移住します。

El caballero andante partió en pos de aventuras.

騎士は冒険を求めて旅に出ました。

Corrieron en pos del ladrón por toda la calle.

彼らは通り全体を駆け抜けて泥棒を追いかけた。

「En Pos De」という言い方

この単語「pos」は単独で使われることはほとんどありません。「en pos de」というフレーズの中で使われるのが一般的です。「〜を追求する」「〜を追跡する」という意味のまとまりとして捉えましょう。

フォーマルなスペイン語と日常会話

「en pos de」は文学的で美しい表現ですが、日常会話では「buscando」(探している)や「detrás de」(〜の後ろに)が使われることが多いです。

「en」または「de」を省略してしまう

間違い:Busco pos la verdad.

正しい表現: Busco en pos de la verdad. 文脈が通じるためには、「en pos de」というセットが必要です。

「pos」と「tras」の使い分けについて

「tras」は物理的な追跡や具体的な対象への追求に使われ、「pos」は抽象的な目標や探求に使われるという点を混同しやすいです。例えば、「成功を追って」という場合、成功が抽象的な目標であれば「en pos del éxito」となり、具体的な成果を追いかける場合は「tras el éxito」となることもありますが、一般的には「pos」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。