Inklingo
辞書

tras

〜の後に?順序または時間において

trahs

/tɾas/
neutral
一列に、次から次へと歩いている、同じ色の漫画のウサギが3匹並んでいる様子。順序を示している。

'tras' は、連続や繰り返しを示す場合に使われ、しばしば「〜の後に」と訳されます(例:次から次へと、日に日に)。

tras(前置詞)

A2

〜の後に

?

順序または時間において

📝 使用例

Llegaron uno tras otro.

A2

彼らは次から次へと到着した。

Día tras día, la situación mejoraba.

A2

日に日に、状況は改善していった。

Año tras año, visitamos la misma playa.

B1

毎年、私たちは同じビーチを訪れる。

関連語

類義語

  • después de (〜の後に)

対義語

  • antes de (〜の前に)

よく使うコロケーション

  • día tras día日に日に
  • uno tras otro次から次へと
  • vez tras vez何度も、そのたびに

⭐ 使い方のヒント

繰り返しの表現

'tras' は、同じ名詞を2回繰り返す場合(例:'día tras día' や 'año tras año')に使われます。これは、あることが時間とともに繰り返し起こることを示す非常に一般的な方法です。

大きな明るい赤いドアの後ろから覗いている、目が丸い小さな子供。'behind' の概念を示している。

'Tras' は物理的な位置を示す場合「〜の後ろに」という意味になりますが、口語では 'detrás de' の方が一般的です。

tras(前置詞)

B1

〜の後ろに

?

物理的な位置において

📝 使用例

El niño se escondió tras la puerta.

B1

その子供はドアの後ろに隠れた。

El sol desapareció tras las montañas.

B1

太陽は山々の後ろに消えた。

Dejó las llaves tras el jarrón.

B2

彼は花瓶の後ろに鍵を置きっぱなしにした。

関連語

類義語

  • detrás de (〜の後ろに)

対義語

  • delante de (〜の前に)
  • enfrente de (〜の正面に/〜の向かいに)

💡 文法のポイント

'Tras' と 'Detrás de' の違い

'Tras' も 'detrás de' も「〜の後ろに」を意味しますが、会話では 'detrás de' の方がはるかに頻繁に聞かれます。'Tras' は少しフォーマルに聞こえたり、本で読むような響きを持つことがあります。

❌ よくある間違い

'Tras de' の使用

間違い:El gato está tras de el sofá.

正しい表現: 'El gato está tras el sofá' または 'El gato está detrás del sofá' と言いましょう。'Tras' の後には 'de' は必要ありません。

バッグを持った別の人物を追いかけている、警察官の服装をした単純な漫画の人物が素早く走っている様子。

この 'tras' の使い方は、人や目標(例:優勝を目指す)を追いかけるという意味での「〜を追って」を意味します。

tras(前置詞)

B2

〜を追って

?

目標を追求して

他にも:

〜を求めて

?

looking for something

📝 使用例

La policía corría tras el ladrón.

B1

警察は泥棒を追っていた。

El equipo va tras el campeonato.

B2

そのチームは優勝を目指している。

Pasó su vida tras la fama y la fortuna.

C1

彼は名声と富を求めて人生を送った。

関連語

類義語

  • en busca de (〜を求めて)

よく使うコロケーション

  • ir tras algo/alguien何か/誰かを追いかける
  • andar tras algo何かを追いかけている

⭐ 使い方のヒント

目標を追いかける

この 'tras' は、物理的に追いかけているものの「後ろにいる」と考えると分かりやすいです。物理的な追跡(人を追いかけるなど)と抽象的な追跡(夢を追うなど)の両方に使えます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: tras

2問中1問目

目標を「追って」という意味で 'tras' が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

retraso(遅延) - 名詞
trasero(後部の(形容詞);お尻(名詞)) - 形容詞 / 名詞

よくある質問

'tras', 'detrás de', 'después de' の違いは何ですか?

'Tras' と 'detrás de' はどちらも場所の「〜の後ろに」を意味しますが、日常会話では 'detrás de' の方がはるかに一般的です。'Después de' は常に時間の「〜の後に」を意味します。'Tras' も「〜の後に」を意味することがありますが、順序('uno tras otro')や目標('ir tras un sueño')によく使われるのに対し、'después de' は一般的な時間('después de la clase')に使われます。

'tras de mí' と言ってもいいですか?

避けるべきです。「私の後ろに」と言うための正しく標準的な言い方は 'detrás de mí' です。一部の地域や古い文章で 'tras de mí' を聞くことはあるかもしれませんが、明確さのために 'tras mí'、あるいはさらに良いことに 'detrás de mí' を使うのが最善です。