retraso
rreh-TRAH-soh
/reˈtɾaso/
Retrasoの一般的な意味は、時間やスケジュールにおける「遅延」であり、しばしばいらだたしい待ち時間につながります。
retraso(名詞)
遅延
?時間やスケジュールに関して
遅れ
?a physical or logistical obstacle causing slowness
,遅刻
?of an arrival or payment
📝 使用例
El vuelo a Madrid sufrió un retraso de dos horas.
A2マドリード行きのフライトは2時間の遅延に見舞われた。
Lamento el retraso, el tráfico estaba terrible en la carretera.
A1遅れて申し訳ありません、高速道路はひどい渋滞でした。
Si hay un retraso en el pago de la factura, le cobrarán intereses.
B1請求書の支払いに遅延があった場合、利息が請求されます。
💡 文法のポイント
前置詞の使い方
何かが「遅れている」と言う場合、前置詞 'con' を使うことがよくあります: 'Llegó con retraso' (彼は遅れて到着した)。日本語の「〜して」や「〜で」に相当しますが、スペイン語では名詞 'retraso' とセットで 'con' を使うのが定型です。
❌ よくある間違い
前置詞の間違い
間違い: “El tren viene 'en' retraso.”
正しい表現: 正しくは 'El tren viene 'con' retraso' または 'El tren está retrasado' (形容詞形を使用)。名詞 'retraso' を使う場合は 'con' を使用します。
⭐ 使い方のヒント
フォーマルとインフォーマル
'Retraso' は一般的に、特に公式発表(空港、銀行など)における遅延の標準的でフォーマルな単語です。

Retrasoは、医療や教育の文脈における「発達の遅れ」を指すこともあります。
📝 使用例
El informe médico indica un ligero retraso en la adquisición del lenguaje.
B2その医療報告書は言語獲得のわずかな遅れを示している。
La región sufre un retraso tecnológico considerable respecto a la capital.
C1その地域は首都に比べて著しい技術的な遅れを被っている。
❌ よくある間違い
配慮が必要な警告
間違い: “カジュアルな侮辱として 'retraso' やその形容詞形 'retrasado' を使うこと。”
正しい表現: 非常にインフォーマルまたは攻撃的な会話で聞かれることがありますが、誰かを「のろい」「頭が悪い」という意味で呼ぶためにこの単語を使うのは避けてください。これは臨床的な状態を指すため、非常に無神経です。スケジュールや正式な発達に関する議論での使用に留めましょう。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: retraso
2問中1問目
「El banco anunció un retraso en la apertura de la sucursal.」の最も適切な訳を選んでください。
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
¿Es 'retraso' lo mismo que 'demora'?
はい、これらは同義語であり、しばしば区別なく使われます。しかし、'retraso' の方が(飛行機や電車などの)公式な交通機関のアナウンスでより一般的であるのに対し、'demora' の方がややフォーマルまたは事務的な響きを持つことがあります。
How do I use 'retraso' to say I am late?
'Llegué con retraso'(私は遅れて到着した)と言うことができます。あるいは、動詞 'retrasarse' を使って 'Me retrasé'(私は遅れた)と言うこともできます。