avance
“avance” の意味は “進歩” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
進歩, 前進
他にも: 画期的な進歩, 発展
📝 使用例
Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.
B1今週、私たちはそのプロジェクトで大きな進歩を遂げました。
El avance de la tecnología es impresionante.
A2技術の進歩は目覚ましいです。
El ejército ordenó el avance de las tropas.
B2軍は部隊の前進を命じた。
頭金
他にも: 現金前払い, 手付金
📝 使用例
Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.
B1車を予約するには、10%の頭金を支払う必要があります。
Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.
B2請求書を支払うために、給料の前払いを要求しました。
予告編, プレビュー
他にも: ティーザー
📝 使用例
Vi el avance de la nueva película y parece muy buena.
A2新作映画の予告編を見ましたが、とても良さそうです。
El noticiero mostró un avance de las noticias de mañana.
B1ニュース番組は明日のニュースのプレビューを放送しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: avance
2問中1問目
「El avance del 20% es obligatorio.」という文で、『avance』を最もよく表す英語はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の 'avance' は、動詞 'avanzar' から直接来ており、これは古フランス語の 'avancer' に由来します。核となる意味は常に何かを前進させること、または何かをより早く起こさせることでした。
初出:15th century (as a related verb form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'avance' は 'adelanto' と同じですか?
これらは非常によく似た同義語です!どちらも「前進」や「進歩」を意味します。『avance』は科学的または軍事的な進歩によく使われるのに対し、『adelanto』は金銭的な前払い(早期の給与受け取りなど)や一般的な進歩に非常によく使われます。
'avance' が「進歩」を意味するのか「予告編」を意味するのか、どうやって判断しますか?
文脈が鍵となります。研究、技術、プロジェクトについて話している場合は「進歩」を意味します。映画、番組、ニュースについて話している場合は、「予告編」や「プレビュー」を意味します。


