avance
ah-VAHN-say
/aˈβanse/
Avanceは、目標に近づくことのような進歩を意味します。
avance(名詞)
進歩
?一般的な改善や目標達成に向けた動き
,前進
?前への動きや一歩
画期的な進歩
?significant step forward in research or technology
,発展
?a stage of growth
📝 使用例
Hemos hecho un gran avance en el proyecto esta semana.
B1今週、私たちはそのプロジェクトで大きな進歩を遂げました。
El avance de la tecnología es impresionante.
A2技術の進歩は目覚ましいです。
El ejército ordenó el avance de las tropas.
B2軍は部隊の前進を命じた。
💡 文法のポイント
男性名詞のルール
この単語は'-e'で終わりますが、常に男性名詞であるため、前に必ず 'el' (el avance) または 'un' (un avance) を使う必要があります。
❌ よくある間違い
'el'と'la'の使い分け
間違い: “La avance”
正しい表現: El avance。『avance』は男性名詞なので、常に 'el' とペアになることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
'Hacer'との併用
「進歩する」と言う場合、スペイン語話者は動詞 'hacer'(する/作る)をよく使います: 'hacer un avance'。

高額な買い物の際、avanceは頭金を指すことがあります。
avance(名詞)
頭金
?購入時の初期支払い
現金前払い
?money given before it is due
,手付金
?money paid to secure a reservation (less common than 'depósito')
📝 使用例
Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.
B1車を予約するには、10%の頭金を支払う必要があります。
Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.
B2請求書を支払うために、給料の前払いを要求しました。
⭐ 使い方のヒント
金融関連の同義語
多くの地域では、頭金や前払いについて話す場合、'avance' よりも 'anticipo' の方が頻繁に使われます。

Avanceの一般的な意味は、映画の予告編またはプレビューです。
📝 使用例
Vi el avance de la nueva película y parece muy buena.
A2新作映画の予告編を見ましたが、とても良さそうです。
El noticiero mostró un avance de las noticias de mañana.
B1ニュース番組は明日のニュースのプレビューを放送しました。
⭐ 使い方のヒント
メディアの文脈
映画やテレビについて話すとき、'avance' は英語由来の 'tráiler' よりも優れた、純粋なスペイン語の代替語です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: avance
2問中1問目
「El avance del 20% es obligatorio.」という文で、『avance』を最もよく表す英語はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'avance' は 'adelanto' と同じですか?
これらは非常によく似た同義語です!どちらも「前進」や「進歩」を意味します。『avance』は科学的または軍事的な進歩によく使われるのに対し、『adelanto』は金銭的な前払い(早期の給与受け取りなど)や一般的な進歩に非常によく使われます。
'avance' が「進歩」を意味するのか「予告編」を意味するのか、どうやって判断しますか?
文脈が鍵となります。研究、技術、プロジェクトについて話している場合は「進歩」を意味します。映画、番組、ニュースについて話している場合は、「予告編」や「プレビュー」を意味します。