anticipo
“anticipo” の意味は “前払い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
前払い, 頭金
他にも: プレビュー, 前借り
📝 使用例
He pedido un anticipo de mi sueldo para arreglar el coche.
B1車を修理するために、給料の前払いを頼みました。
Para reservar el apartamento, hay que pagar un anticipo.
B1アパートを予約するには、頭金を支払う必要があります。
El primer capítulo es un anticipo de su nueva novela.
B2最初の章は、彼女の新しい小説のプレビューです。
私は予期する, 私は早める
他にも: 私は進める
📝 使用例
Anticipo que tendremos problemas si no salimos ahora.
B1今出発しないと、問題が起こるだろうと予期しています。
Yo anticipo mi regreso de las vacaciones por el trabajo.
B2仕事のため、休暇からの帰りを早めています。
Te anticipo que la película te va a encantar.
B1その映画を気に入るだろうということは、前もって言っておきます。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: anticipo
3問中1問目
次の給料日より前に請求書を支払うためにお金が必要な場合、何をお願いすべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「anticipare」に由来し、「ante」(前に)と「capere」(取る)を組み合わせたものです。本質的には、予想される時間よりも前に何かを取る、または処理するという意味です。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「anticipo」は「pago inicial」と同じですか?
はい、家や車を購入する文脈では、「anticipo」と「pago inicial」はどちらも最初に支払われる頭金を指します。
「anticipo」は女性名詞になり得ますか?
いいえ、「anticipo」は、たとえ女性がそれを求めている場合でも、常に男性名詞(el anticipo)です。
「prever」の代わりに「anticipar」を使うべきなのはいつですか?
行動を起こしたり、日付を早めたりする場合は「anticipar」を使います。単に何が起こるかを想像したり予見したりする場合は「prever」を使います。

