「予告編」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “予告編” です “adelanto” — 映画やテレビ番組などの、公開・放送前の短い宣伝映像や、その内容の紹介を指す場合に使われます。特に、新作の公開を告知する文脈で頻繁に用いられます。.
Japanese → スペイン語
adelanto
/ah-deh-LAHN-toh//a.ðe.ˈlan.to/
sustantivoB1general
映画やテレビ番組などの、公開・放送前の短い宣伝映像や、その内容の紹介を指す場合に使われます。特に、新作の公開を告知する文脈で頻繁に用いられます。

例文
¿Viste el adelanto de la nueva película?
新作映画の予告編を見ましたか?
Aquí tienen un adelanto exclusivo del próximo episodio.
次回のエピソードの独占的なチラ見せはこちらです。
El adelanto informativo será a las cinco.
ニュースのプレビューは5時にあります。
メディアに特化
「adelanto」は進歩を意味しますが、テレビや映画の世界では、リリース前に見せるクリップを具体的に指します。
avance
ah-VAHN-say/aˈβanse/
sustantivoB1general
「adelanto」と同様に、映画や番組の予告編やプレビューを指しますが、より「進歩」や「前進」といった意味合いも含むため、映像の内容が先行して見せるもの、というニュアンスが強まります。

例文
Vi el avance de la nueva película y parece muy buena.
新作映画の予告編を見ましたが、とても良さそうです。
El noticiero mostró un avance de las noticias de mañana.
ニュース番組は明日のニュースのプレビューを放送しました。
「adelanto」と「avance」の使い分けについて
「adelanto」は新作の公開告知として、より一般的な予告編を指すことが多いです。「avance」は、内容を「先行して見せる」というニュアンスが強いため、使い分けることができます。どちらも予告編の意味で使えますが、文脈によってより自然な方を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

