Inklingo

「ウェイトレス」のスペイン語

Japanese → スペイン語

camarera

kah-mah-REH-rah/kamaˈɾeɾa/

名詞A1日常
レストランやカフェで働く給仕係の女性を指す場合に使う、最も一般的で直接的な訳語です。
明るいカフェで、笑顔の女性がコーヒーカップを乗せたトレイを持ち、給仕する準備をしています。

例文

La camarera nos trajo la cuenta inmediatamente.

ウェイトレスはすぐに勘定を持ってきてくれました。

¿Puedes llamar a la camarera? Necesito más agua.

サーバーを呼んでいただけますか?水がもっと必要です。

Mi hermana trabaja de camarera en un bar del centro.

私の姉はダウンタウンのバーでウェイトレスとして働いています。

職業を表す名詞の性別

多くのスペイン語の職業名詞と同様に、この名詞も人の性別によって変化します。男性形は「camarero」です。

Camarera と Cocinera の混同

間違い:「cocinera」(料理人)と言いたいときに「camarera」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「camarera」は料理を配膳する人、「cocinera」は料理を準備する人です。全く別の仕事です!

señorita

名詞A2丁寧
ウェイトレスに呼びかける際に、相手への敬称として「〜さん」のように使うことができます。ただし、これは職種を直接示す言葉ではありません。

例文

Señorita, ¿nos puede traer la cuenta, por favor?

ミス、お会計をお願いできますか?

「camarera」と「señorita」の使い分け

「ウェイトレス」という職業そのものを指したい場合は「camarera」を使います。「Señorita」は、ウェイトレスに呼びかける際に使う敬称であり、職業名ではありません。そのため、職業を尋ねる際には「camarera」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。