「スピーカー」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “スピーカー” です “altavoz” — 主に装置の一部として、音を出す機能を持つ部品を指す場合に用います。電話やコンピューターなどの内蔵スピーカーについて話すときに一般的です。.
altavoz
al-tah-bohsaltaˈβos

例文
El altavoz de mi teléfono no funciona.
私の電話のスピーカーが機能しません。
He comprado un altavoz inteligente para la cocina.
キッチン用にスマートスピーカーを買いました。
No te escucho bien, por favor pon el móvil en altavoz.
よく聞こえないので、電話をスピーカーフォンにしてください。
複数形にする方法
スピーカーが複数ある場合、「z」の文字は「c」に変わり、その後ろに「es」が付きます。したがって、単数は「altavoz」、複数は「altavoces」となります。これは、日本語の「スピーカー」が単数でも複数でも形が変わらないのとは対照的です。
「voz」に惑わされないで
スペイン語で「la voz」(声)は女性名詞ですが、「el altavoz」は「voz」という単語が含まれているにもかかわらず、常に男性名詞です。日本語の名詞には性別がないため、この区別は意識する必要はありません。
人か機械か
間違い: “イベントでのゲストスピーカーを「el altavoz」と呼んでしまう。”
正しい表現: 話す人には「el orador」または「la oradora」を使います。「Altavoz」は電子機器にのみ使用します。日本語では、人を指す場合と機械を指す場合で明確に言葉が分かれるため、混同することは少ないでしょう。
bocina
bo-SEE-nahboˈθina

例文
Compré una bocina Bluetooth para mis fiestas.
パーティーのためにBluetoothスピーカーを買いました。
La música suena muy bien en estas bocinas.
このスピーカーでは音楽がとてもよく聞こえます。
Se rompió la bocina derecha de mi computadora.
私のコンピューターの右側のスピーカーが壊れました。
複数形
複数について話すには、単に「s」を加えて「bocinas」にします。
スパングリッシュの注意
間違い: “Me gusta tu speaker.”
正しい表現: Me gusta tu bocina. 「speaker」を理解する人も多いですが、「bocina」を使う方がずっと良いスペイン語です。
cajas
KAH-hasˈka.xas

例文
Necesitamos conectar las cajas de sonido al amplificador.
スピーカーをアンプに接続する必要があります。
Estas cajas producen un sonido muy nítido.
これらのスピーカーは非常にクリアな音を出します。
専門用語
'altavoces' も一般的ですが、'cajas' はスピーカーの物理的な筐体を指す際に、やや専門的またはプロフェッショナルな文脈で使われることが多いです。
「altavoz」と「bocina」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


