Inklingo

「ノート」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cuaderno

kwah-DEHR-nohkwaˈðeɾno

名詞A1一般的
主に学校の授業や日記、記録など、ある程度のまとまった内容を書くために使う、ページ数の多い冊子状のノートを指します。
明るい青い表紙で、罫線が入ったカラフルなスパイラル綴じのノート。

例文

Escribo mis tareas en un cuaderno azul.

私は宿題を青いノートに書きます。

¿Puedes abrir tu cuaderno en la página diez?

あなたのノートの10ページ目を開けてくれますか?

Tengo un cuaderno lleno de dibujos.

私は絵でいっぱいのノートを持っています。

男性名詞のルール

この単語は-oで終わるため、ほぼ常に男性名詞です。一つなら「el」、複数なら「los」を使います。

「Cuadro」との混同に注意

間違い:「ノート」の意味で「cuadro」を使ってしまうこと。

正しい表現: 書き込む冊子には「cuaderno」を使いましょう。「cuadro」は絵画や四角形を意味します。

libreta

lee-BREH-tahliˈβɾeta

名詞A1一般的
メモを取ったり、ちょっとした情報を書き留めたりするのに適した、比較的小さくて持ち運びやすいノートを指します。
木製の机の上に置かれた、表紙が白紙のカラフルなスパイラルノート。

例文

Tengo una libreta azul para la clase de español.

スペイン語の授業のために、青いノートを持っています。

Anota el número de teléfono en tu libreta.

電話番号をノートに書き留めてください。

El detective sacó una libreta pequeña del bolsillo.

探偵はポケットから小さなメモ帳を取り出した。

Libreta と Libro の違い

「libro」は読むための本(小説など)ですが、「libreta」は書くための本です。「libreta」は、より小さく個人的な「book」のようなものだと考えてください。

常に女性名詞

この単語は「a」で終わる女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います:「la libreta roja」(赤いノート)。

読むための資料に使う

間違い:Estoy leyendo una libreta muy interesante.

正しい表現: Estoy leyendo un libro muy interesante. 読むものには「libro」、書くものには「libreta」を使いましょう!

「cuaderno」と「libreta」の使い分け

「cuaderno」はページ数が多く、しっかりした用途に使われるのに対し、「libreta」は携帯性に優れ、一時的なメモに適しています。授業で使うような、まとまった量を書くノートには「cuaderno」を選ぶのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。