「ヒキガエル」のスペイン語
のスペイン語は “ヒキガエル” です “sapo” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1
ぶつぶつした肌の両生類

例文
El sapo saltó al jardín después de la lluvia.
雨の後、ヒキガエルが庭に飛び込んできた。
Hay un sapo grande viviendo debajo de esa piedra.
あの岩の下に大きなヒキガエルが住んでいる。
En los cuentos de hadas, a veces el sapo se convierte en príncipe.
おとぎ話では、ヒキガエルが王子様に変身することもある。
常に男性名詞
「sapo」という単語は、たとえその動物がメスであっても文法的には男性名詞です。メスのヒキガエルを指定するには、「el sapo hembra」(メスのヒキガエル)と言います。
冠詞の使い方
「o」で終わるため、周りには「el」、「un」、「este」のような男性名詞の単語がほぼ常に使われます。
Sapo vs. Rana
間違い: “飛び跳ねる両生類をすべて「sapo」と呼んでしまう。”
正しい表現: 乾燥していてぶつぶつした肌の両生類には「sapo」(ヒキガエル)、湿っていて滑らかな肌のものには「rana」(カエル)を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。