「おせっかいな人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “おせっかいな人” です “sapo” — 「おせっかいな人」が、他人の秘密をばらしたり、詮索したりするような、迷惑で干渉的な人物を指す場合に使う言葉です。特に、悪意を持って情報を漏らすような場合に適しています。.
sapo
/sah-poh//ˈsapo/

例文
No seas sapo, no le cuentes a mi mamá lo que hice.
おせっかいするな、私がしたことを母に言うな。
Ese vecino es un sapo; siempre está mirando por la ventana.
あの隣人はとてもおせっかいだ。いつも窓から覗いている。
Tuvieron que mudarse porque lo acusaron de ser un sapo de la policía.
彼は警察の密告者だと非難されたため、引っ越さなければならなかった。
形容詞か名詞か?
「sapo」はラベル(彼はチクる人だ)として、または説明のように(彼はチクるようなことをしている)使うことができます。どちらの使い方も可能です!
丁寧か失礼か?
間違い: “フォーマルな会議で「sapo」を使う。”
正しい表現: これは非常にインフォーマルで失礼にあたる可能性があります。友人との会話やカジュアルな場面でのみ使用してください。
intruso
/een-TROO-so//inˈtɾuso/

例文
Las cámaras de seguridad detectaron a un intruso en el jardín.
警備カメラが庭で侵入者を検知した。
No quiero parecer un intruso, pero me gustaría ayudar en la reunión.
部外者だと思われたくないのですが、会議で手伝いたいです。
性の一致
男性の場合は「intruso」、女性の場合は「intrusa」を使います。男女混合のグループについて話す場合は「intrusos」を使います。
ソフトウェアに「intruso」を使う
間違い: “コンピューターのスパイウェアを意味するのに「intruso」を使うこと。”
正しい表現: 侵入者がスパイウェアを使うことはありますが、ソフトウェア自体は通常「programa espía」や「malware」と呼ばれます。
「sapo」と「intruso」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

