Inklingo

「おせっかいな人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はおせっかいな人です sapo「おせっかいな人」が、他人の秘密をばらしたり、詮索したりするような、迷惑で干渉的な人物を指す場合に使う言葉です。特に、悪意を持って情報を漏らすような場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

sapo

/sah-poh//ˈsapo/

sustantivoB2coloquial
「おせっかいな人」が、他人の秘密をばらしたり、詮索したりするような、迷惑で干渉的な人物を指す場合に使う言葉です。特に、悪意を持って情報を漏らすような場合に適しています。
木の後ろに隠れて、もう一人のキャラクターを指差している、小さくてカエルのようなキャラクター。

例文

No seas sapo, no le cuentes a mi mamá lo que hice.

おせっかいするな、私がしたことを母に言うな。

Ese vecino es un sapo; siempre está mirando por la ventana.

あの隣人はとてもおせっかいだ。いつも窓から覗いている。

Tuvieron que mudarse porque lo acusaron de ser un sapo de la policía.

彼は警察の密告者だと非難されたため、引っ越さなければならなかった。

形容詞か名詞か?

「sapo」はラベル(彼はチクる人だ)として、または説明のように(彼はチクるようなことをしている)使うことができます。どちらの使い方も可能です!

丁寧か失礼か?

間違い:フォーマルな会議で「sapo」を使う。

正しい表現: これは非常にインフォーマルで失礼にあたる可能性があります。友人との会話やカジュアルな場面でのみ使用してください。

intruso

/een-TROO-so//inˈtɾuso/

sustantivoB1neutro
「おせっかいな人」が、許可なく他人の領域に立ち入ったり、干渉したりする人物を文字通り、あるいは比喩的に指す場合に使います。物理的な侵入者だけでなく、プライベートな事柄に踏み込む人にも使えます。
暗い部屋の開いた窓から入ってくるフードをかぶった人物のシルエット。

例文

Las cámaras de seguridad detectaron a un intruso en el jardín.

警備カメラが庭で侵入者を検知した。

No quiero parecer un intruso, pero me gustaría ayudar en la reunión.

部外者だと思われたくないのですが、会議で手伝いたいです。

性の一致

男性の場合は「intruso」、女性の場合は「intrusa」を使います。男女混合のグループについて話す場合は「intrusos」を使います。

ソフトウェアに「intruso」を使う

間違い:コンピューターのスパイウェアを意味するのに「intruso」を使うこと。

正しい表現: 侵入者がスパイウェアを使うことはありますが、ソフトウェア自体は通常「programa espía」や「malware」と呼ばれます。

「sapo」と「intruso」の使い分け

「sapo」は、他人の秘密を漏らすような、悪意のあるおせっかいな人に使うことが多いのに対し、「intruso」は、物理的・比喩的に他人の領域に踏み込む人を指します。単に干渉的だからといって「intruso」を使うと、意図しない意味合いになることがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。