Inklingo

「プロトコル」のスペイン語

Japanese → スペイン語

etiqueta

eh-tee-KEH-tah/e.tiˈke.ta/

名詞B1正式
公式な場での正式な規則や礼儀作法、マナーを指す場合に使う「プロトコル」です。外交儀礼やフォーマルなイベントなどで使われます。
一人がもう一人の人が通り過ぎるためにドアを丁寧に開けており、良いマナーを示している。

例文

Hay que seguir la etiqueta en eventos diplomáticos.

外交的な場ではプロトコルに従わなければなりません。

Según la etiqueta, no debes empezar a comer hasta que todos estén servidos.

エチケットによれば、全員に食事が提供されるまで食べ始めてはいけません。

'Guardar'動詞の使い方

エチケットを「守る」「従う」と言う場合、スペイン語では動詞 'guardar' がよく使われます: 'Guardar la etiqueta' (エチケットを守る)。

意味の混同

間違い:No sé la etiqueta de esta botella. (このボトルの作法がわからない、という意味で使う場合)

正しい表現: No sé las reglas de etiqueta. (社会規範を指す場合は、物理的な物ではなく 'reglas de etiqueta' を使うべきです)。

protocolo

proh-toh-KOH-loh/pɾotoˈkolo/

名詞B2専門的
科学的、医学的、あるいは技術的な分野における計画、手順、ガイドラインを指す場合に使う「プロトコル」です。研究や治療、実験などの文脈で使われます。
水平に配置された3つの明確で連続したパネルで構成される高品質な絵本風のイラスト。パネルは、お茶を入れるという単純な手順(湯を沸かす、カップにお茶のティーバッグを入れる、最後に完成したお茶をかき混ぜる)を視覚的に示している。

例文

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

その医師は、その新しい病気に対する治療手順(プロトコル)を説明した。

Debemos seguir el protocolo de seguridad antes de entrar al laboratorio.

私たちは研究所に入る前に、安全手順(プロトコル)に従わなければならない。

El protocolo de internet (IP) permite la comunicación entre computadoras.

インターネットプロトコル(IP)は、コンピューター間の通信を可能にする。

技術的な用法

技術分野では、「protocolo」は特定の成果を保証するために厳密に従わなければならない、書面化された義務的な一連のステップや指示を指します。

「etiqueta」と「protocolo」の使い分け

最もよくある間違いは、フォーマルな場での「礼儀作法」を指したいのに、科学的な「手順」を意味する「protocolo」を使ってしまうことです。公式な場での決まり事やマナーについて話す場合は「etiqueta」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。