「ガイドライン」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ガイドライン” です “norma” — 社会や集団の中で「当然」「当たり前」とされる行動の基準や規則を指す場合に使う「ガイドライン」です。一般的なルールや慣習に近いです。.
norma
NOR-mah/ˈnoɾma/

例文
En esta cultura, saludar con un beso es la norma social.
この文化では、キスで挨拶するのが社会的な規範(ガイドライン)です。
El producto debe cumplir con las normas de calidad internacionales.
その製品は国際的な品質基準を満たさなければなりません。
基準を表す複数形の使用
この意味では、特に一連の基準(例:'normas de seguridad' や 'normas de convivencia')を参照する場合、複数形 'las normas' で使われることがよくあります。
'norma'と'normal'の混同
間違い: “「普通だ」と言いたいときに 'Es una norma' を使うこと。”
正しい表現: 'norma'(名詞)は規則や基準そのものに使います。「普通である」という形容詞を言いたい場合は 'normal' を使います('Es normal')。
protocolo
proh-toh-KOH-loh/pɾotoˈkolo/

例文
El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.
その医師は、その新しい病気に対する治療手順(ガイドライン)を説明した。
Debemos seguir el protocolo de seguridad antes de entrar al laboratorio.
私たちは研究所に入る前に、安全手順(プロトコル)に従わなければならない。
El protocolo de internet (IP) permite la comunicación entre computadoras.
インターネットプロトコル(IP)は、コンピューター間の通信を可能にする。
技術的な用法
技術分野では、「protocolo」は特定の成果を保証するために厳密に従わなければならない、書面化された義務的な一連のステップや指示を指します。
「norma」と「protocolo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

