protocolo
“protocolo” の意味は “儀礼” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
儀礼, 作法
他にも: 行動規範
📝 使用例
El embajador siguió el protocolo al pie de la letra durante la cena real.
B2大使は王室の晩餐会で、その儀礼を文字通りに守った。
¿Conoces el protocolo para saludar a un presidente?
B1大統領への挨拶の適切な作法を知っていますか?
El error causó un problema diplomático porque rompieron el protocolo.
B1その失態は、彼らが儀礼を破ったため、外交問題を引き起こした。
手順, プロトコル
他にも: ガイドライン
📝 使用例
El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.
B2その医師は、その新しい病気に対する治療手順(プロトコル)を説明した。
Debemos seguir el protocolo de seguridad antes de entrar al laboratorio.
B2私たちは研究所に入る前に、安全手順(プロトコル)に従わなければならない。
El protocolo de internet (IP) permite la comunicación entre computadoras.
C1インターネットプロトコル(IP)は、コンピューター間の通信を可能にする。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: protocolo
1問中1問目
科学的または技術的な計画という意味で「protocolo」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
これは、ラテン語後期の *protocollum* に由来し、さらに古代ギリシャ語の *prōtokollon* に遡ります。このギリシャ語は文字通り「最初に糊付けされた紙」を意味し、パピルス巻物の目次や要約が書かれた最初の紙を指していました。この公式な「最初の記録」との関連が、現代の公式規則や手順という意味につながりました。
初出:15th century (Spanish context)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「protocolo」は常にフォーマルな状況で使われますか?
はい、「protocolo」はほとんどの場合、ある程度の厳格さやフォーマルさを伴います。外交儀礼について話す場合でも、科学的な手順について話す場合でも、それは単なるカジュアルなガイドラインではなく、正確に確立された一連の規則に従うことを意味します。
「protocolo」が作法を意味するのか、手順を意味するのか、どう見分ければいいですか?
文脈を見ましょう!もしそれが振る舞い、挨拶、または公式な式典(例:「protocolo diplomático」)に関係していれば、それは作法を意味します。もしそれが医学、科学、またはテクノロジー(例:「protocolo de seguridad」)に関係していれば、それはステップバイステップの計画や手順を意味します。

