「プレッシャー下」のスペイン語
のスペイン語は “プレッシャー下” です “jaque” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B2
nounB2

例文
La huelga de transporte puso en jaque a toda la ciudad.
輸送ストライキは、都市全体を危機的状況に陥れました(深刻なプレッシャー下に置きました)。
El nuevo virus ha puesto en jaque al sistema sanitario.
新しいウイルスは、医療システムの安定を脅かしました。
Sus declaraciones pusieron en jaque la reputación de la empresa.
彼の発言は、会社の評判を危険にさらしました。
「Poner en jaque」というフレーズ
これは固定フレーズです。たとえ複数の人々が脅威にさらされている状況について話していても、「jaque」は通常単数形です。なぜなら、それは「チェックされた」状態を指すからです。
語順
間違い: “Poner jaque en...”
正しい表現: 常に「poner en jaque [何か]」を使います。「en」は「jaque」の前に来る必要があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。