Inklingo

「ボイルドディナー」のスペイン語

のスペイン語はボイルドディナーです cocidoA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

cocido

nounA2
湯気の立つ、ひよこ豆、チョリソー、野菜が入ったスペイン風煮込みの陶器鉢。

例文

El cocido madrileño es el plato más famoso de la capital.

マドリード風のコシードは、首都で最も有名な料理です。

Hoy vamos a comer un cocido muy rico con garbanzos y chorizo.

今日はひよこ豆とチョリソーを使ったとても美味しいコシードを食べます。

En los días fríos de invierno, nada calienta tanto como un buen cocido.

寒い冬の日には、美味しいコシードほど体を温めるものはありません。

常に男性名詞

多くの食材が含まれる料理を指す場合でも、「cocido」という単語は常に男性名詞です。日本語では名詞の性は関係ありませんが、スペイン語ではこのように決まっています。

「3つのターン」ルール

スペインでは、「cocido」はしばしば3つの段階(vuelcos)で提供されます。まずスープ、次に野菜/豆、そして最後に肉です。これは、それぞれの食材の味を最大限に楽しむための工夫です。

一般的な煮込み料理との混同

間違い:どんなスープでも「cocido」と呼んでしまう。

正しい表現: 一般的な煮込み料理には「guiso」を使いましょう。「cocido」は、通常ひよこ豆を使った伝統的な料理を指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。