「リラックスしなさい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “リラックスしなさい” です “relájate” — 相手がストレスや緊張を感じている時に、もっと気楽になるように促す場合に使います。日常会話で最も一般的に使われる表現です。.
Japanese → スペイン語
relájate
VerbA2Informal
相手がストレスや緊張を感じている時に、もっと気楽になるように促す場合に使います。日常会話で最も一般的に使われる表現です。
例文
Estás muy estresado, relájate un poco.
君はとてもストレスが溜まっているよ、少しリラックスしなさい。
cálmese
Verb (Command Form)A2Formal
相手が興奮していたり、怒っていたり、パニックになっている時に、落ち着くように指示する、より丁寧な表現です。
例文
Señora López, por favor, cálmese. No hay necesidad de gritar.
ロペスさん、どうか落ち着いてください。叫ぶ必要はありませんよ。
tranquilízate
Verb (Command Form)A2Informal/Neutral
相手が過度に緊張していたり、不安を感じている時に、心を落ち着かせるように促す場合に使われます。「cálmese」よりはややインフォーマルな響きがあります。
例文
¡Estás muy nervioso! Respira hondo y tranquilízate.
あなたはとても緊張しています!深呼吸をして、落ち着きなさい。
「relájate」と「cálmese」・「tranquilízate」の使い分け
最もよくある間違いは、相手が興奮している状況で「relájate」を使ってしまうことです。「relájate」は主にリラックスを促す場合に使い、感情が高ぶっている相手には「cálmese」や「tranquilízate」を使うのが適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。