「不毛の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不毛の” です “estéril” — 作物が育たない土地や、繁殖能力がない状態を表す場合に「不毛の」の訳として使われます。土地が痩せている、または生物学的に不妊である状況を指します。.
Japanese → スペイン語
estéril
adjectiveB1general
作物が育たない土地や、繁殖能力がない状態を表す場合に「不毛の」の訳として使われます。土地が痩せている、または生物学的に不妊である状況を指します。
例文
La sequía prolongada dejó la tierra estéril.
長引く干ばつで土地は不毛になった。
calvo
KAHL-bohˈkalβo
adjectiveA2general
髪の毛がない、つまり「はげた」という意味で「不毛の」が使われる場合に、この単語が適切です。人の頭髪や、密集して生えていたものがなくなった状態を指します。

例文
El campo de fútbol estaba calvo en algunas zonas por el mal uso.
そのサッカー場は、不適切な使用によりいくつかのエリアでは芝がはげていた(不毛だった)。
Mi tío es calvo y siempre lleva gorra.
私の叔父ははげていて、いつも帽子をかぶっています。
Se quedó calvo cuando era muy joven.
彼はとても若い頃にはげてしまった。
Esa montaña está calva por falta de lluvia.
その山は雨不足で不毛です。
SerとEstarのcalvoでの使い分け
生まれつきはげている(永続的な特徴)場合は'ser'を使います。現在そのように見えている場合や、最近頭を剃ったばかりの場合の状態を述べる場合は'estar'を使います。
'Calvo'と'Calvo'の混同
間違い: “誰かがはげかけていると言うのに'calvoso'を使うこと。”
正しい表現: 'calvoso'という単語は存在しません。'calvo'を使うか、「彼ははげかけている」という意味の'se está quedando calvo'を使いましょう。
「calvo」と「estéril」の使い分け
「不毛の」という言葉で、スペイン語の「calvo」と「estéril」を混同する学習者が多くいます。最も注意すべきは、「calvo」は主に髪の毛がない状態を指し、「estéril」は土地が痩せている、または繁殖能力がない状態を指すという点です。対象が人か土地かで判断しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
