「予見された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “予見された” です “esperado” — 「期待されていた」「予想されていた」という意味で、結果や事柄が当初から当然のように考えられていた場合に最も一般的に使われます。.
esperado
es-peh-RAH-doh/es.peˈɾa.ðo/

例文
El resultado del examen fue el esperado.
試験の結果は期待されたものだった。
La reacción de la audiencia fue la esperada, aplaudieron de pie.
聴衆の反応は予期されたもので、スタンディングオベーションだった。
Llegamos a la hora esperada, justo a tiempo para cenar.
私たちは夕食に間に合うように、期待された時間に到着した。
形容詞の一致
'Esperado' は名詞を説明する形容詞なので、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞には 'esperada' (la carta esperada)、複数名詞には 's' をつけて 'esperados' や 'esperadas' (los regalos esperados) を使います。
語尾の一致を忘れる
間違い: “La respuesta esperado (女性名詞に男性形の語尾を付けている).”
正しい表現: La respuesta esperada。必ず名詞の性数と形容詞の語尾を一致させてください。
previsto
preh-VEES-toh/preˈβisto/

例文
La tormenta fue más fuerte de lo previsto.
嵐は予想されていたよりも強かった(予見されていたよりも)。
Todos los cambios previstos se implementarán en enero.
予定されていた変更はすべて1月に実施されます。
La medida prevista causó controversia en el parlamento.
予期されていた措置は議会で論争を引き起こした。
Habíamos previsto el problema, pero no pudimos evitarlo.
私たちはその問題を予見していましたが、回避できませんでした。
形容詞の一致
形容詞として 'previsto' は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致するように語尾が変化しなければなりません: la fecha prevista (女性単数), los riesgos previstos (男性複数)。
'Prever' の不規則性
'Previsto' は動詞 'prever' (予見する) の不規則な過去分詞です。この動詞は 'ver' (見る) のパターンに従っており、'ver' の分詞は 'visto' です。
完了形の作り方
'haber' (例: he, has, ha) と共に使われる場合、分詞形 'previsto' は、話題になっている事柄の性や数に関係なく、語尾が変化することはありません。
性の誤用
間違い: “*La reunión fue previsto.*”
正しい表現: 'reunión' は女性名詞なので、女性単数の *prevista* を使う必要があります: *La reunión fue prevista.* (会議は予見されていた。)
規則形にしようとすること
間違い: “存在しない形 *preído* を *previsto* の代わりに使うこと。”
正しい表現: 常に V (visto/previsto) を覚えてください。これは非常によくある不規則変化です!
「esperado」と「previsto」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

