「作りなさい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “作りなさい” です “haz” — 親しい間柄やくだけた場面で、相手に何かをするように直接命令する際に使います。友人や家族、子供に対して使うのが一般的です。.
haz
/as//as/

例文
Haz tu tarea ahora mismo.
今すぐ宿題をしなさい。
Haz tu cama, por favor.
ベッドを整えなさい、お願いします。
Si no entiendes, haz una pregunta.
もし理解できなければ、質問をしなさい。
Haz clic en el enlace para empezar.
クリックして始めなさい。
親しい間柄での命令形(tú形)
'Haz'は「hacer」(する、作る)の命令形であり、友人、家族、子供など、親しい間柄の一人に話しかけるときに使います。これは「tú」の形です。
'haz'と'haces'の混同
間違い: “'Tú haces la tarea.'(君は宿題をしている。)”
正しい表現: 'Haz la tarea.'(宿題をしなさい。)'haz'は命令や指示を出すときに使います。'haces'は誰かが何かをするという事実を述べたり質問したりするときに使います。
haga
/AH-gah//ˈa.ɣa/

例文
Señor, haga el favor de esperar aquí.
お客様、こちらでお待ちください。
Señor, haga la fila aquí, por favor.
お客様、こちらで列を作ってください。
Haga clic en el botón para continuar.
続けるにはボタンをクリックしてください。
No haga ruido, el bebé está durmiendo.
赤ちゃんが寝ているので、音を立てないでください。
丁寧な命令形の出し方
「Haga」は、「usted」(お客様、または親しくない人)と呼ぶ相手に何かをさせたり作らせたりするときの言い方です。肯定の命令(「Haga esto」)と否定の命令(「No haga eso」)の両方に使えます。
丁寧な場面で「haz」を使ってしまう
間違い: “Profesor, *haz* la pregunta otra vez.”
正しい表現: Profesor, haga la pregunta otra vez. 先生や上司、年上の人など、敬意を払うべき相手には「haga」を使いましょう。
hágalo
例文
Si el cliente lo solicita, hágalo sin dudar.
もし顧客がそれを求めたら、ためらわずにやりなさい。
「haz」と「haga」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

